Switzerland 17 February 2000 Commercial Court Zürich (Computer software and hardware case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000217s1.html]
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: HG 980472
CASE NAME:
CASE HISTORY: Unavailable
SELLER'S COUNTRY: Austria (plaintiff is seller's assignee)
BUYER'S COUNTRY: Switzerland (defendant)
GOODS INVOLVED: Computer software and hardware
APPLICATION OF CISG: Yes
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
3B [Goods to be manufactured, services: services [not] preponderant part of obligation];
39A11 [Requirement to notify seller of lack of conformity: specification of nature of non-conformity (degree of specificity required)];
53A [Buyer's obligation to pay price of goods]
Descriptors:
CITATIONS TO ABSTRACTS OF DECISION
(a) UNCITRAL abstract: Unavailable
(b) Other abstracts
Unavailable
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): CISG-online.ch website <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/650.html>
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: CISG-AC advisory opinion on Examination of the Goods and Notice of Non-Conformity [7 June 2004] (this case and related cases cited in addendum to opinion); Schwenzer & Fountoulakis ed., International Sales Law, Routledge-Cavendish (2007) at p. 27; Sarah Green & Djakhongir Saidov, Software as Goods, Journal of Business Law (March 2007) nn.76, 87
Go to Case Table of ContentsQueen Mary Case Translation Programme
Translation [*] by Thomas Frey [**]
Translation edited by Camilla Baasch Andersen [***]
[COMPANY X], plaintiff [seller's assignee]
Represented by [...], Attorney-at-Law
v.
[COMPANY Y], defendant [buyer]
Represented by [...], Attorney-at-Law
[...]
Application of the plaintiff [seller's assignee]: The court shall order the [buyer] to pay the [seller's assignee]:
- | Swiss francs [Sf] 114,593.70 (to the value of Austrian schillings [öS] 960,953.30) plus interest of 6% as of 30 March1998; |
- | [Sf] 280.00 enforcement costs; |
- | [Sf] 436.00 miscellaneous expenditures. |
Subsequently, the court shall remove the order to stay the enforcement proceedings. All costs of the proceeding shall be borne by the [buyer].
Amended application of the [seller's assignee]: The court shall order the [buyer] to pay the [seller's assignee]:
- | [öS] 960,953.30 (to the value of [Sf] 114,593.70, exchange rate: 11.925) plus interest of 6% as of 30 March 1998; |
- | [Sf] 280.00 enforcement costs; |
- | [Sf] 436.00 miscellaneous expenditures. |
Subsequently, the court shall remove the order to stay the enforcement proceedings. All costs of the proceeding shall be borne by the [buyer].
The court takes into consideration:
I. On 18 November 1998, the application and the memorandum of claim were submitted to the Court by the [seller's assignee]. Having received the memorandum of defense of the [buyer] on 14 January 1999, a preliminary hearing took place on 8 April 1999 which the [buyer] failed to attend without any excuse. By order of the Court of 16 April 1999, the [buyer] was ordered to bear the [seller's assignee]'s costs incurred by attending the preliminary hearing regardless of the outcome of the case. On 31 August 1999, the [seller's assignee] filed a reply to the statement of defense. As the [buyer] failed to submit a rejoinder in due course, the Court declared the main procedure terminated on 27 September 1999.
II. 1. The claim in dispute, before being assigned several times, originates from a contractual relationship entered into between a Company Z [seller] and the [buyer]. The [seller] concluded several agreements with the [buyer] according to which the [seller] had to install software and hardware, in connection with two different projects between September 1997 and February 1998 and, subsequently, had to train the [buyer]'s employees in the use of the installed devices.
2. With the present application, the [seller's assignee] claims the payment of several invoices to the amount of [öS] 960,953.30 plus interest and costs incurred.
3. The [buyer] denies the claim.
III. 1. It is plain that the Commercial Court of the Canton of Zurich has territorial and factual jurisdiction over the dispute as first, the sum in dispute exceeds the pecuniary threshold enabling an appeal to the Swiss Federal Supreme Court; second, both parties are registered in the commercial register; third, the place of business of both parties lies in Switzerland; and finally, the [buyer] entered appearance before this court (§ 62 GVG [*]; § 12 ZPO [*]; Art. 6 IPRG [*]; Art. 18 LugÜ [*]).
2. The amendment of action from Swiss francs to Austrian schillings occurred upon indication of the Court and is admitted as the legal position of the [buyer] is not put at a disadvantage, nor will the proceedings be delayed thereby (§ 61(1) ZPO).
IV. 1. a) The Austrian [seller], domiciled in Linz, undertook to install hardware and software for the [buyer], domiciled in Switzerland, and to train the [buyer]'s employees in handling the installed computer programs. Neither the [seller] and the [buyer] nor the actual parties to this process have chosen the law governing the contract.
- | Consulting and customer information constitute an element of a mandate; |
- | Transfer of property of the standard software constitutes an element of a purchase; |
- | Transfer of the rights to use the standard software constitutes an element of a purchase or licensing agreement; |
- | Installation of the hardware and software constitutes an element of a contract of manufacture; |
- | Granting of a test period constitutes an element of the duty to examine the goods after the purchase; |
- | Maintenance of the system and the software constitutes an continuous obligation including elements of a contract of manufacture and a mandate; |
- | Training of the staff, lending of staff and general support constitute an indefinable element. |
The procurement of an individual data processing system regularly includes the delivery of standard software, which constitutes an element of a purchase contract, and the development of individual software according to the special needs of the client which includes an element of a contract of manufacture. Furthermore, the contractor must carry out all tasks arising in the course of the project and requiring specific computer knowledge which form elements of a mandate and a contract of manufacture. With regard to the nature of further possible services, the Court refers to the explanations regarding the procurement of standard software (Schluep / Amstutz, Einleitung vor Art. 184 et seq. N 279.).
1. Oracle database delivered and installed;
2. Standard software delivered and installed;
3. Staff trained.
4. Software adapted according to the needs of the client.
The procurement of the user rights to the standard software, including the installation thereof,
contributes with a quota of 45%, the training of the staff with a quota of 20% and the
development of the individual software on the basis of the standard software with a quota of
about 35% to the total costs of the order. The [buyer] failed to submit a rejoinder in order to
rebut these contentions. Consequently, as far as the facts are concerned, these contentions of
the [seller's assignee] have to be considered as acknowledged by the [buyer]. Hence, neither
the work carried out, nor the performance of other ancillary services, prevail in the present
contract and the contract is thus not predominately one of service.
Both Switzerland and Austria have ratified the CISG (v. Caemmerer / Schlechtriem, § 801). Accordingly, the contract in question is governed by the CISG.
2. a) Contractual assignments of a chose in action are primarily governed by the law agreed to by the parties (Art. 145 Abs. 1 IPRG [*], Dasser, Kommentar zum IPRG, Basel und Frankfurt a. M., 1996, Art. 145 N 23). Also, the choice of law clause itself is governed by the chosen law of the contract (Art. 116(2) 2nd sentence IPRG; Amstutz / Vogt / Wang, Kommentar zum IPRG, Art. 116 N 36) and does not require specific formalities to be effective (Amstutz / Vogt / Wang, Art. 116 N 36); in other words, the choice of law clause can be introduced into the contract expressly or by implication. By referring to article 164 OR [*] in their contract, the contracting parties implicitly showed their intention to have the two assignments of 6 January and 10 March 1998 governed by Swiss law of obligations. Although the two assignments are signed only by the [seller] (assignor), existence of a valid and effective choice of law clause can be construed from the assignee's acceptance of the notifications received (see article 116(2) IPRG). The [buyer]'s statement of defense did not mention facts allowing a different interpretation.
3. a) The [buyer] contends that the following invoices were directly paid to [seller]:
- | Invoice No. 970193 dated 27 October 1997 in the amount of [öS] 119,500.- |
- | Invoice No. 970199 dated 17 November 1997 in the amount of [öS] 184,780.- |
- | Invoice No. 970218 dated 18 December 1997 in the amount of [öS] 186,153.30 |
- | Invoice No. 970225 dated 31 December 1997 in the amount of [öS] 156,840.-, partially paid. |
In addition, [buyer] contends that the Oracle database was directly paid to [seller].
The [seller's assignee] denies these assertions, and maintains that except for the invoice for the
Oracle database, no payments were made. According to Art. 53 CISG, the payment of the
price is part of the [buyer]'s obligations. Consequently, the burden to prove proper payment
lies on the [buyer], who has to substantiate its assertion (§ 54(1) and § 113 ZPO [*]).
Pursuant to § 55 ZPO, by Order of the Court dated 16 April 1999, the [buyer] was asked to
produce evidence for the alleged payments. The court's request read:
"You contend that the following invoices were directly paid to [seller]:
- | Invoice No. 970193 dated 27 October 1997 in the amount of [öS] 119,500.- |
- | Invoice No. 970199 dated 17 November 1997 in the amount of [öS] 184,780.- |
- | Invoice No. 970218 dated 18 December 1997 in the amount of [öS] 186,153.30 |
- | Invoice No. 970225 dated 31 December 1997 in the amount of [öS] 156,840.-, partially paid. |
By failing to file a rejoinder the [buyer] waived its right to substantiate its allegations. However, an evidential procedure requires the citation of relevant facts on the part of the party on which the onus of proof lies (see Frank / Sträuli / Messmer, Kommentar zur zürcherischen Zivilprozessordnung, 3d ed, Zürich 1997, § 113 N 5). Because the [buyer] failed to produce corroborating evidence as to when and how (e.g., cash, transfer by bank or post) the respective invoices were paid, no evidence of payment exists. As the [buyer] refused to comply with the Court's request to produce substantive evidence proving the payment of the invoices in question, the Court is constrained to take into account only the insufficient statement of defense when making its decision. (Frank / Sträuli / Messmer, § 113 N 14, § 55 N 12). The Court therefore comes to the conclusion that the [buyer] did not pay the invoices.
4. a) With regard to the content of the contracts entered into between [seller] and the [buyer], the [seller's assignee] contended initially that [seller] had installed software and had trained employees of the [buyer]. However, the order of enforcement mentions only claims stemming from delivery of goods to the [buyer]. As the [seller's assignee] states, it was not possible to provide more precise information about the work done by [seller], until the filing of the present application due to missing documentation and information requested from the [buyer].
Consequently, the [seller's assignee] stated that the following services were rendered by
[seller] in favour of the [buyer]:
- | Training of the employees from 22 September 1997 till 26 September 1997 |
- | Training of the employees from 8 October 1997 till 9 October 1997 |
- | Training at Oracle (regarding Oracle 7) course 3321 and 3311 |
- | Training of the employees from 3 November 1997 till 7 November 1997 |
- | Training of the employees from 20 October 1997 till 24 October 1997 |
- | Training of the employees from 1 December 1997 till 3 December 1997 |
- | Training of the employees from 16 December 1997 till 17 December 1997 |
- | Service rendered on 24 January 1998 |
- | Installation from 21 November 1997 till 23 November 1997 |
- | Services rendered and installations from 24 November 1997 till 27 November 1997 |
- | Training of the employees from 11 December 1997 till 13 December 1997 |
- | Training of the employees from 16 December 1997 till 18 December 1997 |
- | Training of the employees from 9 September 1997 till 10 September 1997 |
- | Services rendered from 21 January 1998 till 23 January 1998 |
- | Services rendered from 26 January 1998 till 29 January 1998 |
- | Training of the employees from 11 February 1998 till 13 December 1998 |
In order to further substantiate its claim, the [seller's assignee] refers to the invoices submitted and hereby integrates them into its statement of claim. Such a reference is admissible as it allows the [buyer] to clearly assess the exact amounts of money that are claimed by the [seller's assignee] for the respective services rendered. These statements are considered contentions of the [seller's assignee]. Lacking any response to these contentions they must be deemed recognized (see Frank / Sträuli / Messmer, § 113 N 4). Hence, it is sufficiently established for the Court that the described services were rendered. The claimed amounts of the respective invoices remained uncontested. Therefore, the [seller's assignee] is entitled to payment (CISG art. 53).
5. a) Yet, the [buyer] asserts that it informed [seller] that the services rendered were deficient. Upon this complaint, the [buyer] was requested by [seller] to replace the EU-software with a perfectly working software which was ready for instant use. Consequently, the EU-software was removed from the system. Thereby the removal of the ORACLE database, an integral part of the EU-software, caused some difficulties. On enquiry, ORACLE Switzerland AG stated that the license for the ORACLE database was not reported to ORACLE. Neither [seller] nor the [buyer] possesses original software of the ORACLE database. Therefore, both the [buyer] and ORACLE Switzerland AG assume that [seller] failed to correctly install the license of the ORACLE database. However, the aforementioned explanations do not show exactly the nature of the lack of conformity as required by CISG Art. 39(1). A non-specific and general notice to the seller that the EU-software is not working properly does not meet the specification requirement of CISG Art. 39(1) (see Herber / Czerwenka, Internationales Kaufrecht München 1991, Art. 39 N 7). The reference in the fax of 13 February 1998 attached to the memorandum of the [buyer] also does not fulfil this requirement. The [buyer] fails to explain which parts of the attached document shall be part of the claim. As a mere exhibit, this document cannot be regarded as part of the contentions of the party. The only plea inserted into the statement of defense is that the license for the ORACLE database was not registered in Switzerland. However, this plea was rendered void by the following statements of the [seller's assignee]. [Seller] acquired for the [buyer] on the occasion of the ordering of the ORACLE database in Austria, a license under the No. CSI WIN-NT. This remained uncontested. Subsequently, in accordance with Art. 12(1) URG, this license is also valid in Switzerland. Therefore, also in this respect the performance of the [seller] was not at all deficient. As already mentioned above, the Court expressly informed the [buyer] of its insufficiently substantiated plea. Nevertheless, the [buyer] failed to submit to the Court an additional statement of reply as offered. Given the express warning, the Court is obliged to base its decision only on the insufficient contention (Frank / Sträuli / Messmer, § 55 N 12). Consequently, there is no right to an evidential procedure as to the alleged deficiencies.
6. The [seller's assignee] contended that as a result of the invoices issued by [seller], the debt has to be paid in Austrian Schillings. This remains uncontested and is evidenced by the mentioned invoices. Hence, the [seller's assignee] has also amended the claim. The [buyer] is therefore obliged to pay the [seller's assignee] the amount of [öS] 960,953.30.
7. The overdue interest of 6 percent claimed as of 30 March 1998 remained uncontested as to the interest rate and period, and must be paid by the [buyer]. For the same reasons, the latter must bear the costs of the preliminary enforcement order totalling [Sf] 208.-.
8. The defense raised against the preliminary enforcement order remains unfounded and must therefore be removed.
9. According to the outcome of the present procedure, the [buyer] has to bear the general fee for the court proceedings (§ 64 et seq. ZPO [*]). The sum in dispute depends on the application of the claimant [seller's assignee] at the outset of the case and totals [Sf] 114,593.70.
Accordingly, the court decides to admit the amendment of action and orders:
Commercial Court of the Canton of Zurich
President:
Clerk:
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, Company Z of Austria is referred to as [seller], the Plaintiff is referred to as [seller's assignee], and the Defendant of Switzerland is referred to as [buyer]. Amounts in Swiss currency (Swiss francs) are indicated as [Sf]; amounts in Austrian currency (Austrian schillings) are indicated as [öS].
Translator's note on other abbreviations: GVG = [Civil Procedure Act of the Canton of Zurich]; IPRG = Bundesgesetz über das Internationale Privatrecht [Swiss Code on the Conflict of Laws]; LugÜ = Lugano Convention [EC/EFTA Convention on Jurisdiction and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters; OG = Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege [Swiss Federal Code on Court Organization]; OR = Bundesgesetz betreffend di Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht [Swiss Civil Code]; URG = [Swiss Copyright Act]; ZGB = [Swiss Civil Code]; ZPO = Zivilprozessordnung [Swiss Code of Civil Procedure].
** Thomas Frey is an LL.M. candidate at Queen Mary, University of London, and a graduate of the bar in Switzerland of 2001.
*** Camilla Baasch Andersen, Fellow of the Institute of International Commercial Law of the Pace University School of Law, is a Lecturer at Queen Mary, University of London.
Go to Case Table of Contents