Austria 15 October 1998 Supreme Court (Timber case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981015a3.html]
Primary source(s) for case presentation: Case text
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 2 Ob 191/98x
CASE NAME:
CASE HISTORY:1st instance Landesgericht Klagenfurt [a regional court] (GZ 26 Cg 70/95-30) 26 March 1997; 2d instance Oberlandesgericht Graz [an appellate court] (GZ 4 R 283/97/p-40) 11 March 1998
SELLER'S COUNTRY: Austria (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Italy (defendant)
GOODS INVOLVED: Timber
AUSTRIA: Supreme Court 15 October 1998
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) abstract no. 240
Reproduced with permission from UNCITRAL
The [seller] was involved in the wood trade and had its place of business in Austria. The Austrian [buyer] had its place of business in Italy and was also involved in the wood trade.
The [seller's] son signed a contract with the [buyer] for the purpose of taking part in the [buyer's] enterprise. The [seller] delivered wood for several years to the [buyer]. The [buyer] paid the [seller] a certain amount for the wood delivered, albeit without referring to a specific delivery or invoice. The [seller] claimed payment of the outstanding invoices as well as interest.
The Supreme Court remanded the case to the court of first instance, holding that the place of business of the parties in different Contracting States and not the citizenship of the parties was relevant for a determination as to whether the CISG applied to the case. Accordingly, the Supreme Court decided that the CISG was applicable to the case under its article 1(1)(a). Moreover, owing to differences in the time limits for notice of lack of conformity between Austrian usages in the trade in wood and the CISG, the Supreme Court held that the court of first instance should examine whether the conditions set forth in article 9(2) CISG as regards usages had been met, in particular whether they were widely known and regularly observed in the trade.
APPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(a)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code
numbers: 1C2 [Applicability of Convention: irrelevance of nationality of parties];
6B [Implied agreement to apply Convention: absence of exclusion];
7B1 [Materials for interpretation of Convention: international case law and scholarly studies];
9B ; 9D [Implied agreement on international usages: observance by parties of the same type (widely known and regularly observed in trade; Impact of usages and practices on provisions of Convention];
27A [Dispatch of communication by appropriate means: oral notice of lack of conformity sufficient
provided it is properly transmitted and understandable to the other party]; 38A [Buyer's obligation to examine goods];
39A ; 39A11 ; 39B [Requirement to notify seller of lack of conformity: buyer must notify seller within reasonable time; Degree of specificity required ; Cut-off period of two years];
44A [Excuse for failure to notify pursuant to art. 39(1)]
Descriptors:
Excerpts from analysis of Austrian case law by Willibald Posch & Thomas Petz published
in the Vindobona Journal.*
*"Austrian Cases on the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods", 6 Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration (2002) 1-24. The ruling of 15 October 1998 of the Oberster Gerichtshof [Supreme Court] of Austria is analyzed by Posch & Petz at pages 7, 9-10 and 17 of this commentary. The commentary also contains other analyses of Austrian case law on CISG issues addressed.]
Applicability. "[T]he Austrian Supreme Court gave a clear answer to the question whether
the identical citizenship of the contracting parties would affect the application of CISG to
a cross-border sale. Quoting Article 1(3) CISG, the Court held that citizenship of the
parties would not matter, but that all depended on whether the parties had their places of
business in different countries." [page 7]
Usages and practices. "[T]he decision of 15 October 1998 concerning the 'Austrian
Usages for the Trade with Timber' [Österreichische Holzhandelsusancen] is of
fundamental importance.49 In this case, the Austrian Supreme Court held that trade usages
to which the parties agreed, as well as practices they established between themselves,
prevail over optional provisions of CISG. However, according to the Court, a party to an
international sales contract has to be familiar only with those international trade usages
that are commonly known and regularly observed by parties to contracts of that specific
branch in the specific geographic area where the party in question has [seller] or [buyer]'s place of
business. Whether the domestic 'Austrian Usages for the Trade with Lumber' constitute
such a widely known and regularly observed international trade usage in cross-border sales
of timber by an Austrian seller to an Italian buyer is a question of fact. In the absence of
any finding of fact on this issue, the Supreme Court had to remit this case to the Court of
First Instance." [pages 9-10]
49. Cf. the obiter dicta in the Supreme Court's decision of 27 August 1999 concerning the Bavarian "Tegernsee (timber trade) Usages ("Tegernseer Gebräuche) [<http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990827a3.html>].
Examination of goods ; Notice of lack of conformity, timeliness. "The Austrian Supreme
Court had to decide whether there is any difference at all in the assessment of the periods
of time provided by Article 38(1) for the examination of conformity, and by Article 39(1)
CISG for the notification of non-conformity, and how these two periods interact. By
referring to scholarly writings and a decision which the German Federal Supreme Court
(BGH) had rendered on this issue on 8 March 1996,88 the Austrian Supreme Court held
that 'as short a period [of time] as it is practicable in the circumstances' has to be
distinguished from 'a reasonable [period of] time'. In conformity with the position of
Magnus 89 and Piltz,90 the Court held that, as long as the individual circumstances of the case would not indicate a shorter or longer period, the overall period of time for the
examination of the goods and the notification of defects should amount to 14 days
approximately.91 Since this opinion was confirmed by the Austrian Supreme Court on the
occasion of its [27 August 1999] decision 92 on Article 38 et seq. CISG, it can be regarded
as the Court's permanent practice." [page 17]
88. German Federal Supreme Court, 8 March 1995 [<http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950308g3.html>].
English: Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=386&step=Abstract>
German: CISG-Austria website (headnotes) <http://www.cisg.at/2_19198xa.htm>
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): CISG-Austria website <http://www.cisg.at/2_19198x.htm>; [1999] Zeitschrift für Rechtsvergleichung 63; [1999] Juristische Blätter 318-321; [1999] Österreichisches Recht der Wirtschaft (RdW) 135; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=386&step=FullText>
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION English: Witz, ICC International Court of Arbitration Bulletin, Vol. 11/No. 2 (Fall 2000) 19 n.30 [Article 39 issues]; Willibald Posch & Thomas Petz, an English translation of the German commentary cited below that has been published in 6 Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration (2002) 1-24, at 7, 9-10, 17. [Go to this commentary in either its English or German text for an excellent comprehensive analysis of Austrian case law on the CISG.]; Bernstein & Lookofsky, Understanding the CISG in Europe, 2d ed., Kluwer (2003) §: 4-9 n.124 and n.131; CISG-AC advisory opinion on Examination of the Goods and Notice of Non-Conformity [7 June 2004] (this case and related cases cited in addendum to opinion); [2004] S.A. Kruisinga, (Non-)conformity in the 1980 UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods: a uniform concept?, Intersentia at 82, 89, 118, 119, 183; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 8 para. 54 Art. 9 paras. 5, 6, 7, 10, 12, 14, 16, 19, 20 Art. 27 para. 5 Art. 39 paras. 11, 15, 17, 33 Art. 44 para. 6 German: Karollus, [1999] Juristische Blätter (JBl) 321-323; Willibald Posch & Ulfried Terlitza, Internationales Handelsrecht (2001) 47-56, at relevant pages
Queen Mary Case Translation Programme
15 October 1998 [2 Ob 191/98x]
Translation [*] by Martin Eimer [**]
Translation edited by Ruth M. Janal [***]
[For an in-print adaptation of this translation accompanied by the full text of the commentary by Posch & Petz cited above, go to 6 Vindobona Journal of International Law and Arbitration (2002) 169-183. To help persons cite the case translation to either this Internet publication or the Vindobona publication, we have included paginations that accord with those of the Vindobona Journal.]
The Landgericht
[Court of First Instance] Klagenfurt ruled in favor of plaintiff [seller] on 26
March 1997. On 11 March 1998 the Oberlandesgericht [Court of Appeal
(Court of Second Instance)] Graz set aside the decision of the Court of First
Instance to the extent it was challenged by the defendant [buyer].
The plaintiff [seller] has
appealed the ruling of the Court of Second Instance.
The plaintiff [seller] is
represented by Dr. Christian Tschurtschenthaler, Rechtsanwalt [attorney]
from Klagenfurt [Austria]. The defendant [buyer] is represented by Dr. Dieter
Stromberger, [attorney] in Villach [Austria].
The Oberster Gerichtshof
[Supreme Court] is composed of the President of the Supreme Court's Senate, Dr.
Angst, as the chairman and Dr. Niederreiter, Dr. Schinko, Dr. Tittel and Dr.
Baumann as accompanying judges.
In this appeal, the Supreme
Court has come to the following: [page 169]
DECISION
The appeal [of the seller]
is rejected [and the case is remanded to the Court of First Instance for
further proceedings.]
The costs of the appeal are
to be treated as further costs of the proceedings.
FINDINGS
The buyer, an Austrian
citizen resident in Austria, ran the timber trade firm "A." as a one-man
business in B./Italy. The seller traded timber in Austria.
In 1990 the buyer suggested
to the seller that he or his son should take over [buyer]'s Italian enterprise. The
seller and his son were interested in a cooperation and in taking over the
buyer's warehouse in B. rather than the whole business. In this year, the
seller started supplying timber to the buyer's enterprise in B. Originally, the
[buyer] was granted an allowance for payment of 90 days after custom clearance.
This allowance was later extended to 120 and 180 days after custom clearance.
Deliveries in 1990 had a value of sA [Austrian schillings] 410,310.-. In
1991 the seller delivered to the buyer timber worth about sA
1,239,169.60, in 1992 sA 2,208,523.10, and in 1993 sA 473,035.50.
Import excise tax for these supplies was paid by the buyer for each shipment
separately. In 1993 the seller paid custom duties of sA 10,822.- for the
buyer, as it was unable to and because the seller's vehicles would not have
been able to pass customs otherwise. Further, the seller transported the goods
for the buyer, leading to additional costs of sA 29,000.-.
The seller also sold to the
buyer oak wood, which seller had bought in France and which the buyer had then
transported to Italy at buyer's own cost. The first of these shipments passed
customs on 21 May 1991. Because the buyer needed money to pay for freight costs
and waiting time, the seller granted it a loan of sA 68,000.- for this
purpose and of sA 27,000.- for various other costs. The modalities for
repayment of the loan could not be precisely established; the seller only
demanded repayment during the proceedings. In September 1991 the seller
delivered to the buyer French oak wood worth sA 216,168.-.
It could not be established whether the buyer had passed on the timber delivered by the seller to buyer's customers and whether these customers had paid the seller directly.
On 19 December 1990 the
parties, in accordance with the seller's initial interest, entered into an
agreement whereby the buyer undertook to transfer his warehouse and the storage
yard in B. to the seller, "when the payments have been made to the Bank in
M." According to the buyer, an immediate transfer had not been possible
because the warehouse was not to be paid off until mid-1993. The Bank had
financed the warehouse. With the conclusion of the agreement, the buyer
acknowledged receipt of sA 70,000.- for [page 170] the purpose of repaying installments.
In their stipulation, the parties also determined their export cooperation.
Subsequently, the buyer acknowledged receipt of various further payments, five
in 1991 and the last one on 27 May 1992. [Buyer] had received from the seller a
total of sA 410,000.- as well as 27 million Lire (sA 270,000.-)
which were to be credited against the purchase price of the warehouse.
In light of this agreement,
the seller did not demand immediate payment for invoices remaining open from
its timber supplies; he estimated that the warehouse had a value of five to six
million sA anyway. A dispute between the parties over the transfer of
the warehouse is pending in Italy. Precise modalities for the transfer of the
warehouse could not be established; according to the vague intentions of the
parties, "compensation" was to be paid. The allegation that invoices
for the seller's timber deliveries were to fall due only upon transfer of the warehouse
could not be confirmed.
During their cooperation,
the parties agreed that the buyer should be allowed to use the seller's main
petrol station for its Diesel demand. Between March 1991 and May 1993, the
buyer bought from the seller a total of 965 l Diesel, which was invoiced on 20
March 1994 for an amount of sA 7,112.64. It could not be established
whether the buyer received the Diesel in compensation for transportation buyer
undertook on behalf of the seller.
A direct set-off between the timber supplies and the purchase price for the warehouse had not been
contemplated. The seller took his time sending invoices for timber supplies in
view of the intended transfer of the warehouse. From 1992 on, though, seller started pressing for payments. The buyer thus paid instalments of sA
224,940 on 12 February 1993 and sA 229,830 on 4 June 1993. Equally
without specifying the purpose, buyer also made payments of sA 47,182.-
and sA 7,820.- to third-party businesses on behalf of the seller
amounting to a total of sA 509,772.- in unspecified part payments. It
could not be established whether the buyer had made payments of 44 million Lire
for supplies, which actually had not taken place.
In 1992 the seller's son
entered into an agreement with the buyer in which seller undertook to pay sA
1 million into the buyer's enterprise as a silent-partner-holding and to
contribute [seller]'s manual and intellectual manpower. It could not be ascertained
whether this agreement was ever executed.
As a result of
controversies between the parties concerning the transfer of the warehouse, the
timber deliveries were stopped in August 1993. The parties made one last
attempt to solve the situation by a plan to sell the existing timber and thus
enable the buyer to at least pay part of its timber bills. This joint line of
action failed due to fixed forward delivery [page 171] dates and because of the fact that
the parties were no longer able to cooperate in a reasonable manner. On 4 March
1994, a dispute emerged when the seller tried to take over goods that remained in
the buyer's storage and the buyer declared that from its point of view a
further cooperation was no longer reasonable. On the same day, buyer wrote a
letter to the seller – its only letter to the seller throughout their whole
business relationship – in which buyer outlined that it would have been better
not to deliver two truck loads of (cut) timber to Italy because it had been
completely wet, heavy and already foul on the inside; one or two truck loads of
round wood had been abgestickt and foul so that they could not be used
for the intended production of pallets; in the last two years, buyer had had to
sort out the seller's supplies to avoid protests in forward deliveries; one
truck load had been invoiced for 42 m³, although only 31 m³ had been received;
inconsistencies in size and quality had occurred in most deliveries and had
steadily been complained of. In this letter buyer also pointed to its agreement
with the seller's son according to which the son was sharing 40% of the loss
and profit of the business.
Upon receipt of this
letter, the seller accounted for performances not yet invoiced.
First, the seller demanded
from the buyer payment of sA 4,836,656.84 plus 10% interest on sA
4,186,718.84 since 1 May 1994, and 4% interest on sA 649,938.- since 24
May 1994. Seller maintains that it sold and delivered to the buyer timber at an
agreed and appropriate price. The buyer therefore owed [seller] long due invoice
amounts for timber supplies totalling sA 4,139,784.20. Factually and
legally related to them were pre-payments of sA 10,822.- for import
excise taxes; sA 29,000.- for transport costs not reimbursed by the
buyer; and the payment of sA 7,112.64 for Diesel the buyer had received
from the seller's petrol station; amounting to a total of sA
4,186,718.84. Further, the buyer owed sA 649,938.- as 10% capitalized
interest until 30 April 1994, the overall sum therefore being sA
4,836,656.84.
The buyer seeks rejection
of this claim. It contests the timber deliveries, the amount of interest
demanded and its capitalization. Buyer maintains to have founded the private firm
"A" with its seat in B./Italy with the seller's son. Only this
enterprise had cooperated with the seller. As the seat of the enterprise was
not in Austria the "competent court did not have jurisdiction over the
matter"; buyer also maintains that it is not the correct defendant. It was
correct that the seller had delivered timber to the firm "A". The
timber supplies had been made according to plan and had been paid within the
time limits. Numerous deliveries, however, had not been made appropriately.
Seller had delivered timber of minor quality, had accounted for higher prices
than agreed, and had issued statements of account for quantities of timber
which had not actually been delivered. Numerous invoices of seller had
therefore been criticized as to their basis and the quantity of timber. On
behalf of the seller, the firm "A" had often bought and made use of
low quality timber, [page 172] which had been objected to and rejected by Italian firms.
In this context, it had been agreed with the seller that the balance between
the purchase price and the benefit of the sale would be set-off. The balance
produced in all those "bargains" had exceeded the seller's claims and
was therefore set-off. The firm "A" had made payments to the seller
to an amount of 44,000,000.- Lire for timber that had never been delivered.
This amount is also brought forward by buyer as a counterclaim.
The seller responded that he had set-off the buyer's unspecified payments against its earliest debts. All
timber supplies had been faultless. The buyer had neither objected to the
quality nor the quantity, nor had it criticized the invoices. A set off of any
profit balance against its claims had never been stipulated. The firm
"A" had been the buyer's private enterprise, in which seller's son
had participated as a silent partner with sA 1 million.
On 23 May 1991 it had
granted the buyer a loan of sA 95,000.- for a delivery of oak wood from
France in order to pay for the costs of transport and customs. The seller
extended his claim by this amount to sA 4,931,656.84.
The buyer subsequently
maintained that it and the seller's son had founded a sub-partnership; it
thus could only be held liable in relation to its share, i.e., 60%. In 1990 [buyer] had considered selling its firm "A" to the seller for reasons of age
without having in mind any particular date for the transfer. The parties had
agreed to cooperate in the export business and to jointly bear future risks of
the business. The seller had to supply the buyer's Italian customers through
buyer's Italian firm and invoice them on behalf of this firm. Payments for the
timber deliveries had to be made directly to the seller by the Italian
customers. Buyer also alleges that it had immediately criticized every single
delivery in front of the seller or its proxy when taking over the shipment. The
rejected (defective) timber was nevertheless stored and in part processed by
the [buyer] in accordance with the [seller's] instructions. Until today, timber
at a value of sA 1.8 million remains in storage, which the seller could
take whenever he wanted. Due to the obvious deficiencies, buyer had urged the
seller to change hi
s business practice but the seller had responded that [buyer] would not have any disadvantages as [seller] was going to take over the firm anyway.
Neither had the timber deliveries from France been intended for it nor for its
firm. Buyer had not taken up a loan from the seller in this context. The seller
had rather refunded the amount of sA 95,000.- which he had provided as
an outlay. Neither had the seller made payments to it for import excise taxes
or transport services, nor had it received any petrol for vehicles at the
seller's main petrol station. The parties had agreed that the invoices were not
to be paid until the transfer of the warehouse as "substitute value";
the transfer of the warehouse had been subject to its being freed of
encumbrances as well as a functioning cooperation in the import and export of timber.
The seller had acknowledged its notices of defect with the comment that it did
not matter because the final settlement of accounts was to take [page 173] place in the
context of the transfer of the warehouse where all balances were to be settled.
In December 1993 it turned out that the cooperation could not continue due to
too many notices of defects. The initial agreement had then been changed so
that timber stored in B. and near G. was to be sold together and the profit was
to be received by the seller. After that a "balancing of value" was
intended. The seller did not adhere to this stipulation.
The seller maintained that
the buyer had ordered all timber deliveries which are the subject of these
proceedings, on its own behalf and at its own costs. Buyer had not directed seller to
store the supplied timber in his warehouse and partially process it. Nor had it
been agreed that seller was to take over the buyer's enterprise. According to the
contract of 19 December 1990, only the purchase of the buyer's real estate in
B., including the warehouse, had been agreed; the buyer had disregarded this
stipulation. In its letter of 4 March 1994, the buyer had criticized delayed
deliveries from September 1993 for the first time ever. The "warehouse
deal" had been totally independent from the running timber trade. A
balancing of values had never been agreed.
When questioned by the
judge in the Court of First Instance, the buyer maintained that the seller had
delivered timber to the firm "A" and invoiced this enterprise for it.
The timber had been accepted by "A" in B. Defects had been noticed
orally; in light of the cooperation and the fact that the seller or his son had
been intended to take over the "business," a "laxer conduct had
been usual practice." Buyer had "not signed" for several trainloads
because the "timber had been of poor quality;" "in
general," though, buyer had accepted "poor deliveries" because the
seller's son was to take over everything. As long as the cooperation ran
smoothly, no problems had arisen and a "balancing" of defective deliveries
had not been necessary. Accordingly, notices of defect had "not been
strictly necessary" initially because the seller was to get the whole
business anyway. It may be that "incomplete" notices had been given
in this situation. After termination of the cooperation and after it became
clear that the seller was not going to get the warehouse and the enterprise,
the parties should have accounted "in the normal way", i.e., the
seller "should have gotten what he delivered"; in these cases a
"counterclaim" should have been made. For that purpose, the actual
volume of each delivery should have been examined with the result that about
one-third of the total volume was either missing or defective. In addition, buyer had had further considerable costs "of one-third" for making up the
seller's defective supplies and for transfer to its customers as well as
further expenses, which had to be accounted for. There was also timber
remaining.
The Court of First Instance
rejected the claim of lack of jurisdiction and ordered the buyer to pay to
seller sA 4,837,929.84. Seller's further claim of sA 92,727.- was
rejected (no decision was made on an amount of sA 1,000.- nor on the
buyer's counterclaim). Apart [page 174] from the facts described already, the Court of
First Instance found that it was impossible to determine whether the buyer had
objected to the timber deliveries for quantity, quality or price. As regards
legal findings, the Court of First Instance concluded that the buyer was the
owner of a one-man business and thus personally liable. The existence of a
silent partner had no effect on the seller's claims arising out of timber
supplies. It was the buyer's duty to give a notice of actual defects for each
delivery promptly, which it did not. The notices of defect raised during these
proceedings or in its letter of 4 March 1994 came too late. The unspecified
part payments had to be credited against the oldest debts and had thus been
taken into account for invoices in 1990. The residual amount of sA
99,462.- had to be credited against the first invoice of 1991 at sA
149,775.-, leaving a balance of sA 50,313.-. This invoice had fallen due
on 6 May 1991, i.e., more than three years before the claim was made.
Therefore, the unpaid amount of this invoice as well as the resulting interest
of sA 43,414.- was time-barred. The capitalized interest was to be
reduced by this last figure. The loan of sA 95,000.- that was granted to
the buyer by the seller had only been recalled on 14 July 1995. The witnesses
brought forward to testify on the giving of notices of defect were not questioned
by the Court because they were offered with the intention to delay the
proceedings; the Court of First Instance concluded that it was impossible that
witnesses could recall individual deliveries without any specific hints.
The Court of Second
Instance [the "Appeal Court"] set aside the judgment of the Court of
First Instance to the extent challenged by the buyer and passed the matter back
to the Court of First Instance for new proceedings and a new ruling. It also
announced that recourse to the Supreme Court was available. It ruled that, in
light of the trans-boundary context of this case – the seller's contractual
obligation was to be performed in Italy – the question of the applicable law,
which had not been discussed in the Court of First Instance, needed
elaboration. The provisions of the CISG, effective in Italy as of 1 January
1998 and in Austria as of 1 January 1989, are applicable because the
transactions between the parties concerning timber supplies were international
sales of goods between merchants; lacking an express or implied choice of law
(para. 35(1) IPRG) [Private International Law Act of Austria] or any exclusion
agreement under Article 6 CISG. The fact that the buyer had its place of
residence in Austria did not affect the application because under the CISG only
the place of business of the parties to the contract was relevant; i.e., the
place at which – from a third person's view – a party to a trading contract
performs [buyer]'s entrepreneurial activities. The parties thus had their relevant
places of business in different Contracting States.
The Appeal Court held that
according to Article 38(1) CISG, the buyer had to examine the goods, or cause
them to be examined, within as short a period as is practicable in the
circumstances. According to Article 39(1) CISG, the buyer loses the right to
rely on a lack of conformity of the goods if it does not give notice to the
seller specifying the nature of [page 175] the lack of conformity within a reasonable time
after [buyer] had discovered it or ought to have discovered it. The notice period
of Article 39(1) starts to run from the point of time at which the buyer
actually realizes the lack of conformity. If the examination was delayed, the
notice of defects may still have been made in time if it was given within a
reasonable period from the point in time at which the examination had to be
executed at the latest. In case of undiscoverable lacks of conformity, the
reasonable period for a notice starts to run when those lacks became apparent.
According to the predominant German case law, a period of one month has been
considered reasonable for giving a notice of defect. If no notice had been
given or had been given too late, the buyer loses all its rights as a result.
The notice has to be so specific as to precisely describe the lack of
conformity. Overall statements and general objections do not satisfy the
condition on the notice's content. This duty of specification serves to protect
the seller who has to be able to oversee potential claims and has to be
protected from abuse such as the re-introduction of defects by the buyer. The
lack of conformity is sufficiently specified where a competent buyer understood
the meaning of the notice; the notice has to allow a re-examination and the
commencement of steps necessary to fix the defect. The conditions for the
wording of the notice of defect, however, are not to be too strict,
particularly because of its severe legal effects. Where the defect was
discovered in an examination in accordance with Article 38(1) CISG, the notice
should reveal the relevant outcome of the examination. The declaration has to
entail descriptions of which goods were defective, what the particular defect
was, under which circumstances it occurred and to which extent the delivery was
defective. General statements such as criticism of considerably inferior
quality of the goods or an indication that it did not satisfy the buyer's
notion are insufficient.
Pursuant to Article 27
CISG, the notice of defect need only be dispatched. This provision does not contain
a rule for oral communication. Nevertheless, to become valid, oral notices have
to be given in a way that enables the other party to perceive and understand
them. As concerns the scope of application of the CISG, oral notices are valid
because Article [39] CISG does not prescribe a specific form.
The buyer had particularly
objected to the negative declaration of the Court of First Instance that it had
not been possible to establish whether it had given notices of defect for the
separate timber supplies. The decision of the Court of First Instance not to
hear testimony of the witnesses named by buyer, was based on the assumption
that they would be unable to recall individual deliveries without being
provided with further indications. Thereby, the Appeal Court agreed, the Court
of First Instance violated the prohibition of anticipatory consideration of
evidence because it had considered in advance the likely lack of efficiency of
this evidence. An intention to delay the proceedings could not be based on such
anticipatory consideration of evidence. The buyer had introduced the witnesses
at a [page 176] time when the proceedings – upon reference from the Landgericht
Salzburg – had only just started. Thus one could not speak of an obvious
intention to delay the proceedings.
The Appeal Court held that
before hearing testimony, however, the Court of First Instance would have to
evaluate the discrepancy between the buyer’s initial statements and the results
of informative questioning taken as current statements. It also was to direct
the buyer to submit a consistent statement in regard to the notices of defect.
The challenged decision did
not provide reasons why the Court of First Instance had not made use of the
witness evidence brought before it by the buyer in order to prove the alleged
stipulations between the parties. For this reason too, the findings of the
Court of First Instance could not be the result of a proper process. This
factual motion of the buyer was also legally relevant. In this respect, the
Court of First Instance would again have to direct the buyer to a consistent
and complete statement before the supplementary taking of evidence. During the
proceedings before the Court of First Instance, the buyer had maintained
several inconsistent agreements. During the appellate proceedings before the
Court of Second Instance, it had only maintained the allegation that the
payment of the timber deliveries had been agreed to be made directly by the
Italian recipients. The inconsistent and incomplete statement of facts had to
be discussed with the buyer in order to establish when these agreements had been
concluded and which content they had had. Article 58 CISG only determines the
time at which the purchase price becomes due in the absence of any contractual
stipulation. If the parties had agreed differently, their agreement was
relevant in determining the maturity of the payment of the purchase price. In
its statement, the buyer had denied the maturity. It depended on the content of
the agreement: (a) to what extent the claims had been set-off; and (b) from
which point of time the seller could demand capitalized interest for the
purchase prices. Insofar the proceedings before the Court of First Instance
were also to be supplemented as regards notices of defect and the principles
referred to above. The Appeal Court also pointed out that compound
interest could only be claimed after service of the claim on the buyer and not
from submission of the claim to the Court; it could be claimed if it had been
agreed or if interest was claimed that was already due.
The proceedings of the
Court of First Instance were also deficient as regards determinations on the
seller's timber supply from France as well as his loan to the buyer because the
Court of First Instance without reason rejected the witnesses, who were offered
to testify to the contrary.
Other than that, the Appeal
Court held that the appeal was unjustified. During the proceedings before the
Court of First Instance, the buyer never made concrete allegations that the
parties had entered into a binding agreement on the take-over of the enterprise
by [page 177] the seller or the formation of a partnership. Buyer imprecisely alleged to have had communicated its intention on this matter to the seller and to have had agreed with it on the cooperation in the export business as well as the future sharing of risks. Relying on the formation of a partnership in buyer's appeal violated the prohibition of introducing a new legal argument.
The buyer's allegations that
the seller had responded to notices of lack of conformity with the argument
that he would neither have any disadvantages nor would he or the buyer suffer
damages due to the take-over of the enterprise could only be legally relevant
in the context of Article 44 CISG, i.e., if it could be established that buyer
had either refrained from or had given insufficient notices of defect in the
light of and resulting from the seller's promises. According to Article 44,
notwithstanding Article 39(1) CISG, the buyer may reduce the price in
accordance with Article 50 or claim damages, except for loss of profit, if [buyer] had a reasonable excuse for its failure to give the required notice. Such a
"reasonable excuse" for the failure to give a timely and complete
notice of defect could be based on the seller's conduct indicating that for
some specific reason he had not been interested in a precise notice of defect.
If, insofar, it became necessary to seek further evidence depended on whether
the buyer's allegations regarding the timeliness of notices of defect could be
proved or not. In this context, it has to be born in mind that the two-year
limit set by Article 39(2) CISG remains unaffected by Article 44 CISG.
The decision of the Court
of First Instance not to consult an expert on the point of the applicability of
the rules of the Austrian Timber Trade Usage to the parties' agreements did not
cause the proceedings to be deficient because this was not a question of fact
but a legal one, which had to be solved by the Court; this question had already
been answered with the considerations on the applicability of the CISG.
A determination as to the
value of the wood only needed be made as regards invoices no. 10/91, 6/92 and
24/92; in all other cases, the buyer had not expressly challenged the amounts,
which were agreed according to the seller.
Whether the agreement
between the buyer and the seller's son had ever come into effect could remain
unanswered. Pursuant to Article 2551 of the Codice civile [Italian Civil Code]
(as well as pursuant to para. 355(2) HGB) [Austrian Commercial Code], a silent
partnership does not cause the limitation of the entrepreneur's liability for
its firm's debts towards outsiders. The buyer had not claimed the formation of
a partnership with the seller in the Court of First Instance. [page 178]
The Appeal Court held that
the Court of First Instance would also have to consider in its new ruling that
the buyer had raised counterclaims, on which it had to rule in its decision if
sustaining the seller's claim.
The seller's appeal against
the ruling of the Appeal Court [the Court of Second Instance] is unjustified.
In its appeal, the seller
challenges the view taken by the Appeal Court on the applicability of the
provisions of the CISG to this trade relationship. Seller maintains that both
parties were Austrian timber traders, and that where Austrian timber traders
perform timber trade, the rules of the Austrian Timber Trade Usage are
customarily applicable. Thus the CISG had been impliedly excluded. Accordingly,
the goods were deemed approved because within seven working days no notice of
defect had been given in form of a registered letter, a telegram or a fax.
Further, the buyer had no right to retain the whole purchase price even if [buyer] had given timely notices of defect. Seller maintains that the view of the
Appeal Court that oral notices of defect were also valid under the CISG was
wrong. It was also incorrect that a notice of defect within a month was given
in reasonable time in accordance with Article 39(1) CISG. Finally, the
exceptional provision of Article 44 CISG is to be interpreted strictly;
therefore the take-over of the business as intended by the parties could not
count as a "reasonable excuse" for the failure to give the required
notice in time. The Appeal Court, insofar as it instructed the Court of First
Instance to clarify the buyer's inconsistent statements, had illegitimately
dealt with a deficiency of the proceedings ex officio without the required
motion or complaint.
[Ruling of the Supreme Court]
Hence it has to be
considered:
The CISG of 11 April 1980
has come into effect on 1 January 1988 in Italy and on 1 January 1989 in
Austria. According to Article 1(1) CISG, this Convention applies to contracts
of sale of goods between parties whose places of business are in different
States when the States are Contracting States or when the rules of private
international law lead to the application of the law of a Contracting State;
the fact that the parties have their places of business in different States is
to be disregarded whenever this fact does not appear either from information
disclosed by the parties at any time before or at the conclusion of the
contract (Article 1(2) CISG); neither the nationality nor the civil or
commercial character of the parties or of the contract is to be taken into
consideration in determining the application of this Convention (Article 1(3)
CISG). [page 179]
The conditions for the
application of this Convention are fulfilled, i.e., the parties have their
places of business in different States and this was recognizable from the
circumstances at the conclusion of the contract. According to the express
wording of this provision, the Austrian citizenship of both parties is
irrelevant. The Convention is effective in Italy as well as in Austria.
According to paragraph
1(1), the rules of the Austrian Timber Trade Usage apply to any and all kinds
of timber transactions when mentioned in the respective agreement; the last
sentence of paragraph 1(1) of this Timber Trade Usage constitutes (inter alia)
trade customs in the sense of paragraph 346 HGB [Austrian Commercial Code].
Such trade customs can also become effective when their rules have not been
made content of the agreement, even where the parties did not know about them
at all (cf. Krammer in Straube, HGB § 346 n. 14). Where the statute
points to trade customs, they have indirectly been upgraded to the status of
statutory law (cf. Krammer).
According to Article 4
CISG, the Convention does not concern the validity of any usage except as expressly
provided otherwise. The question is therefore open to be determined by national
law; Article 9 CISG is only concerned with the applicability of usages (cf.
Posch in Schwimann, AGBG Art. 4 CISG n. 9; Staudinger/Magnus, BGB, Art. 9 CISG
n. 20)). Pursuant to Article 9(1) CISG, the parties are bound by any usage to
which they have agreed and by any practices which they have established between
themselves; the parties are considered, unless otherwise agreed, to have
impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which
the parties knew or ought to have known and which in international trade is
widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type
involved in the particular trade concerned. The usages expressly or impliedly
agreed by the parties need not be internationally recognized (cf. Posch,
Art. 9 CISG n. 3; Staudinger/Magnus, Art. 9 CISG n. 8). Article 9(2) CISG
causes the parties to be bound by international usages when they knew or ought
to have known them. Such usages must generally be applied in international
trade and known and observed by parties involved in those kinds of contracts.
An international usage is widely known and regularly observed if the majority
of businessmen in a trade branch acknowledge it (cf. Posch, Art. 9 CISG
n. 5). According to Article 9(2) CISG, apart from this objective condition, the
parties must have known or ought or have known the usage (cf. Posch,
Art. 9 CISG n. 6).
Widely known and observed
trade usages need only be familiar to those parties who are resident in the
area in which these usages are commonplace or who are continuously conducting
business of the relevant kind in that area (cf. Staudinger/Magnus, Art.
9 CISG n. 25). [page 180]
According to the
dispositive character of the CISG, trade usages agreed between the parties, any
practices established between the parties, as well as customs generally known
and observed in international trade prevail over the provisions of the CISG (cf.
Posch Art. 9 CISG n. 1).
It is a question of fact
whether the Austrian Timber Trade Usage and, in particular, their provisions
regarding the duty to give notices of defect are effective in Austria as a
matter of trade custom (cf. Krammer, § 346 HGB n. 30; RdW 1985, 370; JBl
1991, 116). It is also a question of fact whether the Austrian Timber Trade
Usage is widely known and regularly observed in international sales of goods
(here: between Austria and Italy) as is required for international trade usages
under Article 9(2) CISG.
The established facts do
not indicate whether the parties have expressly or impliedly made applicable
the Austrian Timber Trade Usage to their contract. The seller did not contend
this either. The Court of First Instance will have to examine, in light of the
considerations made, whether they are applicable pursuant to the legal fiction
of Article 9(2) CISG. If this is the case, paragraph 27 of the Usage must be
applied to the duration of the time-limit for a notice of defect because the
shorter periods mentioned there prevail over the dispositive provisions of the
CISG. According to paragraph 27(2) of the Austrian Timber Trade Usage, the
goods are deemed approved where the provisions concerning examination of goods
are not complied with. The Usage does not contain an excuse for the failure to
give notice similar to Article 44 CISG. Additionally, paragraph 28 of the
Austrian Timber Trade Usage contains a provision on the form of the notice. The
Court of First Instance will thus also have to determine the applicability of
these provisions in international timber trade between Austria and Italy.
If it is determined in the
further proceedings that the Austrian Trade Usage and its provisions on the
duty of giving notices of defect are not applicable to this trade relationship,
then those relevant provisions of the CISG must be applied which are more
buyer-friendly than those of the HGB [Austrian Commercial Code]. This appeal
does not affect the decision of the Appeal Court [the Court of Second Instance]
that oral notices are valid and must be observed under the CISG. Article 39
CISG does not prescribe a specific form for the notice. Article 27 CISG,
dealing with the validity of notices, requests and other communications, does
not address oral declarations between persons present. Here, it is sufficient
for their validity that they could be perceived and understood by the other
party (cf. Posch Art. 27 CISG n. 12).
Pursuant to Article 38
CISG, the buyer must examine the goods, or cause them to be examined, within as
short a period as is practicable in the circumstances (Article 38(1)); if [page 181] the
contract involves carriage of the goods, examination may be deferred until
after the goods have arrived at their destination (Article 38(2)). Pursuant to
Article 39 CISG, the buyer loses the right to rely on a lack of conformity of
the goods if it does not give notice to the seller specifying the nature of
the lack of conformity within a reasonable time after it has discovered it or
ought to have discovered it (Article 39(1)); in any event, the buyer loses the
right to rely on a lack of conformity of the goods if it does not give the
seller notice thereof at the latest within a period of two-years from the date
on which the goods were actually handed over to the buyer, unless this time-limit
is inconsistent with a contractual period of guarantee (Article 39(2)). The
short period for the examination is particularly dependent on the size of the buyer's
enterprise, the kind of goods to be examined, their complexity or perishability
or seasonal character, the amount to be examined, the effort involved to do it,
etc. (cf. Posch, Art. 38 CISG n. 6; Staudinger/Magnus, Art. 38 CISG n.
40 et seq.). In determining whether notice was given within a
"reasonable time" as required by Article 39(1) CISG, the objective
and subjective circumstances of each individual case must be taken into
account; this entails the professional as well as personal situation of the
buyer, the peculiarities of the goods, the size of the delivery or the kind of
remedy chosen (cf. Posch, Art. 39 CISG n. 5; Staudinger/Magnus, Art. 39
CISG n. 43 et seq.). The time limits for examination and notice of
defect are to be applied less strictly than under paragraph 377 HGB [Austrian
Commercial Code] ("immediately") (cf. Resch, Zur Rüge bei
Sachmängeln nach UN-Kaufrecht, ÖJZ 1992, 470 (473); Posch, Art. 39 n. 4). The
reasonable time is not a long time. This, however, does not mean the contrary,
i.e., that it must always be a short time – as in Article 38 CISG – according to
which the buyer must react as quickly as possible (cf.
Staudinger/Magnus, Art. 39 CISG n. 35 with further references). A
"reasonable time" under Article 39 CISG is not a uniform period; it
must be determined in light of the respective circumstances (cf. Staudinger/Magnus,
Art. 38 CISG n. 42). According to Magnus and Piltz, an overall
time for examination and notice of defect of fourteen days should be applied if
no special circumstances exist which justify a shorter or longer period (Staudinger/Magnus,
Art. 39 CISG n. 49; Piltz, UN-Kaufrecht, n. 142 and 145). The BGH [German
Supreme Court] has indicated in this respect that, in the interest of a quick
clarification of the parties' legal relations, the period must not be too long
and thus commented on a period of four weeks as "very generous" (cf.
BGH RIW 1995, 595). In its case comment, Karollus, mentioning Magnus'
view, has taken a position against a time limit of four weeks (Karollus, JR
1996, 23). We [the competent Senate of the Supreme Court of Austria] take the
view that, due to the different national legal traditions in the Contracting
States, a time limit of fourteen days for examination and notice of defect is
ample if no special circumstances warrant limitation or prolongation of that
period. [page 182]
In the event that the CISG
provisions on the lack of conformity of goods prove to be applicable, the Court
of First Instance will also have to consider the objective time limit set in
Article 39(2) CISG, failing which all rights in respect of the lack of conformity
are lost (cf. Posch, Art. 39 CISG n. 8). This two-year time limit can
only be fully applied if the buyer was either unable to examine the goods
earlier or could not determine the lack of conformity earlier despite
examination, or if it could not give notice earlier despite having determined
the lack of conformity (cf. Posch, Art. 39 CISG n. 9).
If the CISG is applicable,
Article 44 CISG must, of course, also be considered.
When Article 44 applies,
the buyer may reduce the price in accordance with Article 50 CISG or claim
damages, except for loss of profit, if it has a reasonable excuse for it
failure to give the required notice. A "reasonable excuse" can exist
where the buyer has refrained from giving notice on grounds which an average
buyer in the ordinary course of business (good faith) can be excused for, and
if it acted with the kind of diligence which it could subjectively be
expected to apply in the circumstances (cf. Posch, Art. 44 CISG n. 4;
Staudinger/Magnus, Art. 44 CISG n. 10 et seq.). This exceptional provision is
to be applied strictly (cf. Posch, Art. 44 CISG n. 6; Resch, ÖJZ 1992,
470 (479)). Article 44 CISG only refers to Article 39(1) CISG; the absolute
time limit of Article 39(2) must be observed. The rights must therefore be
claimed within two-years after the goods were handed over. No legal error can
be seen in the Appeal Court's taking the view that a reasonable excuse in the
sense of this provision exists where the seller has made it clear that it was
not interested in a timely notice. Such a lack of interest, however, cannot be concluded
from the seller's intention to buy the buyer's warehouse.
The Appeal Court is also
correct that the Court of First Instance will have to judge on the buyer's
counterclaims because it has sufficiently mentioned them in its appeal; the
considerations on that particular point are not final only because the Court of
First Instance disregarded the counterclaim.
Insofar as the Appeal Court
has reasoned its setting aside of the decision of the Court of First Instance
with the necessity of considering further factual evidence, which is –
according to the aforementioned – relevant for the decision, the Supreme Court
cannot scrutinize this ruling as it is not a trial court. However, it cannot be
decisive for the success of the recourse whether the Appeal Court's instructing
the Court of First Instance to direct the buyer to amend its submissions was incorrect.
This especially in light of the fact that the annulment of the first decision
is upheld and both parties therefore have a new opportunity to submit
statements or request the production of evidence.
The appeal is therefore rejected. Costs are allocated pursuant to paragraph 52(1) ZPO [Civil Procedure Act of Austria]. [page 183]
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, the Austrian Plaintiff-Appellant is referred to as [seller],
the Italian Defendant-Respondent as [buyer]. Monetary amounts in Austrian schillings are
indicated as [sA].
** Martin Eimer, Associate of the Institute of International Commercial Law of the Pace University School of Law, received his LL.M. from Edinburgh University. He is currently a Research Assistant to Prof. Martin Hunter, Essex-Court Chambers, London.
*** Ruth M. Janal, LL.M (UNSW) is a Phd candidate at Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
Classification of issues present
Editorial remarks
89. Magnus, U. in Staudinger, J. (ed.), Wiener UN-Kaufrecht (CISG) 1994 De Gruyter, Berlin.
90. Piltz, B. UN-Kaufrecht, Comments No. 142 and 145.
91. In contrast thereto, Wilhelm, 1999 ecolex at p. 262, regards the "splitting of the periods of time" in Articles 38 and 39 CISG as a purely scholastic exercise to distinguish a "short" time period from a "reasonable" one. However, this view ignores the requirement of Article 7(1) CISG of interpreting the Convention autonomously, and it entirely disregards that in the authentic versions of CISG this distinction is all but meaningless.
92. Austrian Supreme Court, 27 August 1999
[<http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990827a3.html>].
Citations to other abstracts, case texts and commentaries
CITATIONS TO OTHER ABSTRACTS OF DECISION
Case text (English translation)
Supreme Court of Austria (Oberster Gerichtshof )
Pace Law School Institute of International
Commercial Law - Last updated November 21, 2006
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to CISG Table of Contents
|| Go to Case Search Form || Go to Bibliography