Germany 18 January 1994 Appellate Court Frankfurt (Shoes case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940118g1.html]
Primary source(s) for case presentation: Case text
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 5 U 15/93
CASE NAME:
CASE HISTORY: 1st instance LG Frankfurt 9 December 1992 [reversed]
SELLER'S COUNTRY: Italy (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Germany (defendant)
GOODS INVOLVED: Shoes
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) abstract no. 79
Reproduced with permission from UNCITRAL
The [buyer], a German trading company, refused to pay the purchase price of shoes bought
from the [seller], an Italian shoe manufacturer, on the grounds that the shoes were not delivered
within the time limits prescribed in the contract and did not conform with the specifications of
the contract.
The court held that the [buyer] was not entitled to declare the contract avoided and to refuse to
pay the purchase price because it had not set a time limit within which the seller had to deliver
and had failed to establish that a fundamental breach of contract was involved (articles 49(1) and
81 (1) CISG). The court noted that the [buyer] did not specify whether the shoes were just
below standards (in which case the [buyer] could, e.g., reduce the price or claim damages), or
totally unfit for resale (in which case the [buyer] could declare the contract avoided).
As a result, the court ordered the [buyer] to pay the purchase price and interest at the rate of
10%, which was the rate under Italian law, the law applicable under German private international
law.
APPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(a)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue: Articles
Classification of issues using UNCITRAL classification code
numbers:
39A11 [Requirement to notify seller of lack of conformity: degree of specificity required];
47A [Notice fixing additional final period for performance:
buyer's right to fix additional period for performance];
49A1 ; 49A2 [Buyer's right to avoid contract (grounds for
avoidance): fundamental breach (examination of significance of a
lack of conformity); Seller does not deliver or refuses
to deliver within additional period set under Article 47 (buyer's
failure to fix such a period regarded as an impediment to buyer's ability to
avoid the contract for late delivery)];
74C [Damages: providing proof of];
78B [Interest on delay in receiving price or any other sum in
arrears: rate of interest (applicable domestic law applied)]
Descriptors:
EDITOR: Albert H. Kritzer The transaction involved the supply of women's shoes by
an Italian seller to a German buyer. The CISG was in effect in
both countries at the time the contract was concluded. KEY ISSUES Avoidance/Fundamental breach. The court stated:
"The [buyer] is committed to pay the purchase money only if
it did not effectively declare the contract avoided (CISG,
Article 49). The avoidance of the contract releases both parties
from their contractual obligations subject to any damages that
may be due (CISG, Article 81(1))." Two grounds for avoidance
were evaluated: timeliness of delivery and lack of conformity of
the goods. Timeliness of delivery. Lack of conformity of the goods.Case abstract
GERMANY: OLG Frankfurt 18 January 1994
Classification of issues present
Editorial remarks
See comment on the above by Eva Diederichsen (14 Journal of Law and Commerce (1995) 177-181), who expresses the view that "although the decision of the OLG appears correct in its outcome, it would have been helpful had the court made clear that the [seller] has to show his need for avoidance -- rather than damages -- under the special conditions prevailing in international trade relations."
Interest, rate of. The court stated: "The [seller's] interest claim is well-founded only to the extent of 10%." The court reasoned as follows:
English: 9 European Current Law, Monthly Digest (1994) No. 130 [132-133] = European Current Law Year Book (1994) No. 1253 [566]; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=40&step=Abstract>
French: Revue de Droit des Affaires Internationales/International Business Law Journal (1995) 750
German: [österreichisches] Recht der Wirtschaft (öRdW) 1994, 386 (Karollus); Wirtschaftsrechtliche Beratung (WiB) 1994, 238-239; Schweizerische Zeitschrift für Internationales und Europäisches Recht (SZIER) 1996, 45-46
Italian: Diritto del Commercio Internazionale (1994) 859-860 No. 44
Polish: Hermanowski/Jastrzebski, Konwencja Narodow Zjednoczonych o umowach miedzynarodowej sprzedazy towarow (Konwencja wiedenska) - Komentarz (1997) 248-249
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): cisg-online.ch <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/123.htm>; Neue Juristische Wochenschrift (NJW) 1994, 1013-1014; Recht der Internationalen Wirtschaft (RIW) 1994, 240-241; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht (EuZW) 1994, 255-256; Der Betrieb (DB) 1994, 472; OLG Report Frankfurt 1994, 44-45; Wirtschaftsrechtliche Beratung (WiB) 1994, 238-239; Die deutsche Rechtsprechung auf dem Gebiete des internationalen Privatrechts im Jahre (IPRspr) 1994, no.24 [64]; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=40&step=FullText>
Translation (English): 14 Journal of Law & Commerce (1995) 201-207 [text presented below].
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Diederichsen, 14 Journal of Law & Commerce (1995) 177-181 [case commentary (text presented below)]; Honnold, Uniform Law for International Sales (1999) 212 [Art. 25 (standards for avoidance)]; Koch, Pace Review of Convention on Contracts for International Sale of Goods (1998) 243-244 nn.222, 225 [fundamental breach (gravity of consequences of breach): remedy-oriented approach]; Behr, 17 Journal of Law and Commerce (1998) 266-288 [abstracts and comments on 29 interest rulings from 10 countries (this case presented at 278-279)]; Thiele, 2 Vindobona Journal (1998) 3-35, citing this case [n.16] and 42 other interest rulings; Karollus, Cornell Review of the CISG (1995) 51 [62-64, 74] [comments on Article 25 and Article 74 issues in the context of German case law on the CISG]; Koneru, 6 Minnesota Journal of Global Trade (1997) 105 [125 n.89][comments on interest rulings in this case and other cases]; Veneziano, Revue de Droit des Affaires Internationales/ International Business Law Journal (1997) 39 [57-58]; Mullis, Avoidance for Breach under the Vienna Convention: Critical Analysis of Some of the Early Cases (1998) nn.78, 115-116; for analysis of the remedy of avoidance citing this and other cases, go to Kazimierska, Pace Review of the Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1999-2000) n.n.125, 145; Kimbel, 18 Journal of Law and Commerce (1999) 301-331 (analysis of the remedy of Nachfrist citing this and other cases: 307 n.25); Bernstein & Lookofsky, Understanding the CISG in Europe, 2d ed., Kluwer (2003) § 2-3 n.8; § 6-8 n.55 & n.59; Graffi, Case Law on the Concept of "Fundamental Breach" in the Vienna Sales Convention, Revue de droit des affaires internationales / International Business Law Journal, No. 3 (2003) 338-349 at nn.73, 86; Liu Chengwei, Recovery of interest (November 2003) nn.60, 195, 214, 276; Larry A. DiMatteo et al., 34 Northwestern Journal of International Law & Business (Winter 2004) 299-440 at n.647; [2004] S.A. Kruisinga, (Non-)conformity in the 1980 UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods: a uniform concept?, Intersentia at 91; Article 78 and rate of interest: Mazzotta, Endless disagreement among commentators, much less among courts (2004) [citing this case and 275 other court and arbitral rulings]; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 39 para. 6 Art. 46 paras. 24, 31 Art. 49 paras. 13, 15 Art. 78 para. 27 Art. 74 para. 16; Pilar Perales, Case cited at n. 12 in Presentation on Nachfrist at September 2005 seminar in Singapore; Spaic, Analysis of Fundamental Breach under the CISG (December 2006) nn.292, 305, 308; Peter Huber, CISG: The Structure of Remedies, 71 RabelsZ (2007) nn.7, 55, 59
French: Witz, Les premières applications jurisprudentielles du droit uniforme de la vente internationale (L.G.D.J., Paris: 1995) 86 n.24, 94, 96, 106 n.115; Veneziano, Revue de Droit des Affaires Internationales/ International Business Law Journal (1997) 39 [57-58]
German: Diedrich, Recht der Internationalen Wirtschaft (RIW) 1995, 11-16; Huber in von Caemmerer/Schlechtriem, Kommentar zum Einheitlichen UN-Kaufrecht (2d ed. 1995) 411 n.76 [Art. 46]; Kappus, Neue Juristische Wochenschrift 1994, 984-985; Karollus, [österreichisches] Recht der Wirtschaft (öRdW) 1994, 387; Koch, Recht der Internationalen Wirtschaft (RIW) 1995, 98-100; Posch, in: Schwimann ed., Praxiskommentar zum ABGB (1997) Art. 25 No. 12 [1055]; Schlechtriem, Internationales UN-Kaufrecht (1996) 90 n.78, 109 n.130; von der Seipen, Wirtschaftsrechtliche Beratung (WiB) 1994, 239-240
Spanish: Perales, Cuadernos Jurídicos 3 (1996) No. 43, 5 [7 n.29] [commentary on Article 78: determination of rate of interest under the CISG (review of case law)]
Go to Case Table of Contents
Reproduced with permission from 14 Journal of Law and Commerce 201-207 (1995)
Subjects: CISG [1] Article 49. Lack of conformity of goods and right to avoid the contract; CISG Article 78. Amount of interest.
This case, decided by the Oberlandesgericht [2] Frankfurt a.M. in January 1994, relates to a common set of facts that raises basic problems of international sales law.
In January 1991 the plaintiff [seller], whose place of business was in Italy, contracted to sell women's shoes to the defendant [buyer], located in Germany. The [seller] delivered the shoes to the [buyer] and issued invoices for the purchase price. The [buyer] paid only a portion of the price.
The [seller] sued for the balance of the purchase price and interest on that sum in German currency pursuant to the sales contract. Alternatively, the [seller] asserted the claim in Italian currency.
The [buyer] denied any further obligation for the price by asserting that the contract was avoided. The [buyer] maintained a right to avoid for (a) late delivery; and (b) non-conformity of the goods.
The court dismissed the principal claim but granted the [seller] the motion for alternative relief.
TRANSLATED TEXT [3]
Headnotes
Reasoning of the Court
Aside from a part of the interest claim, the claim is well-founded on the basis of the motion for alternative relief, because the [seller] has a right to the asserted purchase price in Italian currency pursuant to CISG, Article 53.
The sales contracts concluded by the parties to the action in 1991 are governed by the CISG pursuant to Articles 1 and 100(2) of the Convention. Both Italy and Germany are parties to the Convention (Herber/Czerwenka,[5] Internationales Kaufrecht [International Sales Law] 1991, before Article 1, Rn.[6] 16). The Convention came into force on January 1, 1991 in Germany and on January 1, 1988 in Italy.
The claim is based on two invoices . . . for the supply of women's shoes. The [seller] is suing the [buyer] . . . for the residual purchase money. The conclusion of the sales contract, the delivery of the shoes and the proper calculation of the purchase price are uncontested.
The [buyer] is committed to pay the purchase money only if it did not effectively declare the contract avoided (CISG, Article 49). The avoidance of the contract releases both parties from their contractual obligations subject to any damages that may be due (CISG, Article 81(1)).
Insofar as the [buyer] maintains that the shoes had not been delivered within the stipulated time period, the [buyer] does not have any right to avoid the contract, since it is not established that the [seller] failed to perform within a fixed additional period of time (CISG, Articles 49(1)(b), 47(1)).
The [buyer] also does not succeed in showing that the delivered shoes have been predominantly non-conforming.
According to the Convention, the defectiveness of goods does not qualify as non-delivery, but is a breach of contract, which has to be distinguished as to whether or not it is a fundamental one. Avoidance of contract is only available as a remedy in those cases in which non- performance of the seller's duties under the contract or under the agreement is a fundamental breach of contract (CISG, Article 49(1)(a)).
Contrary to German national sales law, which except for insignificant deviations in principle grants the right to cancellation of the contract on grounds of a defect, under the Convention, the buyer is expected to accept to a considerable extent even non-conforming goods and to invoke different remedies (reduction of price, damages) to compensate for the defect(s). For example, it is possible that there is no fundamental breach in cases in which the buyer eventually can make some use of the defective goods (von Caemmerer-Huber,[7] Kommentar zum Einheitlichen UN-Kaufrecht -- CISG [Commentary on the Uniform UN Law of Sales -- CISG], 1990, Article 46, Rn. 64, Article 49, Rn. 27; Piltz,[8] Internationales Kaufrecht [International Sales Law], 1993, § 247). An examination [by the court] of this kind also is compelled in cases in which the non-conformity consists in a lack of correspondence between the goods and a sample or model presented at the conclusion of the contract (CISG, Article 35(2)(c)). Consequently, the buyer normally is required to report explicitly on the defects and the unacceptability of any further use, since otherwise the examination [by the court] would not be possible as to whether or not there had been a fundamental breach as is required for avoidance.
The allegations by the [buyer], however, overall preclude the required examination [by the court].[9]
The [buyer] has only testified that . . . [the shoes] were "defective in all makings". Thus, the material had shown defects. The manufacturing had been "varying", "sometimes" the shoes had been "stitched", others had been "folded up". In all, they did not correspond to the original sample. It is not possible to draw from these submissions the precise defects alleged. As to the deviation from the sample, the evidence given by the [buyer] is not sufficient to determine whether or not she could reasonably be expected to use the shoes . . .
The [buyer] . . . also complains about the shoes being made of the material "S. Oro" instead of "Metallic Leather Gold" which caused the shoes not to be smoothly manufactured but to have heavy wrinkles. These [allegations] do not allow for any judgment as to whether or not the shoes were -- apart from the different material and consequently different appearance -- defective and unfit for use. . . .
[...] [10]
During the oral proceedings the court[11] granted the possibility to the [buyer] to substantiate its several claims. Supplementary allegations have not been presented.
[...] [12]
The [seller] does not have the principal claim to payment in German currency, because the purchase price had been stipulated in Italian currency (Piltz,[13] § 4, Rn. 124). Therefore the suit had to be dismissed with respect to the principal claim.
The interest claim is well-founded only to the extent of 10%.
The claim is justified on grounds of CISG, Article 78. Pursuant to this article, the contracting party in default either as to payment of the purchase price or any other amount due has to pay interest rates for the sum owing (von Caemmerer-Eberstein,[14] Article 78, Rn. 9, 10; Herber/Czerwenka,[15] Article 78, Rn. 3; Asam RIW[16] 1989, 942, 945). Under CISG, Articles 58 and 59, the date of payment for the shoes which were delivered no later than October 19, 1991 was even prior to the dates given by the [seller]. Nothing has been submitted as to any other agreement concerning the due date.
Since the amount of recoverable interest has been left unregulated in CISG, Article 78 (as opposed to EKG [ULIS] Article 83 [17]), according to the predominant legal opinion, pursuant to German international private law, the domestic German Law is applicable (see comments in Senat, Urt. v. 13. Juni 1991 -- 5 U 261/90 -- NJW 1991, 3102[18]).
In the case before the court, pursuant to Article 28(2) EGBGB [19], Italian law is applicable to the claim for the purchase price and it also governs the accompanying interest claim. According to the isolated deviating opinion by Stoll (Festschrift für Ferid, 1988, 495, 509f.; similar: von Caemmerer-Leser,[20] Article 84, Rn. 13 on the obligation to pay interest under CISG Article 84(1)), the legal rate [of interest] has to be determined by the domestic sales law of the debtor. Whether or not Stoll's opinion has to be followed did not have to be decided in the [previous] ruling of this court rendered on June 13, 1991,[21] because in that case the [seller] at the very beginning limited her interest claim to 5%, a rate that is justified both under German and under French Law.[22] In this case, however, the court has to decide according to the prevailing legal opinion. Since the amount of interest intentionally is not prescribed in the Convention, the answer can only be taken from the rules of international private law. Absent any point of reference, no principle can be derived from the Convention such as saying that the domicile of the debtor would be decisive, because the duty to pay interest was aimed at preventing the withholding of money from being advantageous to the debtor (Stoll as referred to above [Festschrift für Ferid, supra]) who still has the possibility to use or invest the funds as compared to payment. Furthermore, this argument is not persuasive, since it is not guaranteed that the domestic legal rate [of interest] fully compensates for (see § 352 HGB)[23] the advantage of non-payment and any other calculation of interest would erase the dividing line [between interest and] damages.[24] The practical disadvantage of eventually being obliged to investigate foreign law to calculate the interest has to be accepted because of the partial incompleteness of the Convention arising from unsettled disputes during the negotiation process (Herber/Czerwenka,[25] Article 78, Rn. 1). Besides, disadvantage can be diminished by the availability of adequate charts (Piltz,[26] § 5, Rn. 415).
Pursuant to Article 1284 Codice Civile[27] as of December 16, 1991 (Statute No. 353 of November 16, 1990) the interest rate amounts to 10% (Piltz,[28] § 5, Rn. 415; Kindler[29] RIW 1991, 304 f.).
The [seller's] claim for default interest at an amount of 13.5% could not be awarded. CISG, Article 78 does not bar a claim for damages under CISG, Article 74 to recover additional loss resulting from finance charges (Herber/Czerwenka,[30] Article 78, Rn. 8). However, the [seller] has no shown evidence of any further loss caused by using credit (as to the burden of proof: von Caemmerer-Stoll,[31] Article 74, Rn. 41). The submitted certificates issued by the Banca d'ltalia only refer to the discount [rate] fluctuations.
FOOTNOTES
1. United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods, U.N. Conference on Contract. for the
International Sale of Goods, Final Act, U.N. Doc. A/CONF.97/18 (1980)
[hereinafter "CISG" or "Convention"], reprinted in S. Treaty
Doc. No. 9, 98th Cong., 1st Sess. and in 17 INT'L LEGAL MAT. 668 (1980).
All footnotes in the following material were supplied by the
author/translator, and did not appear in the original material.
2. The German term for the Court of Appeal is
Oberlandesgericht [hereinafter referred to as "OLG"]. The OLG has
exclusive jurisdiction over civil appeals from, inter alia judgments
of
the Landgericht. The OLG may, in some circumstances, act as a court
of
first instance. For a more complete account of German appellate procedure,
see
TIMOTHY KEARLY & WOLFRAM FISCHER, CHARLES SZLADITS' GUIDE TO FOREIGN LEGAL
MATERIALS: GERMAN 16-29 (2 ed. 1990) [hereinafter SZLADITS].
3. This Journal of Law & Commerce case
translation
was prepared by Eva Diederichsen (Law studies at the University of
Bielefeld,
1985-87 and the University of Freiburg, 1987-91; First State Examination,
1991,
University of Freiburg; Second Statc Examination, 1994, Stuttgart). The
author
wishes to thank Professors Ronald Brand, Vivian Curran and Harry Flechtner
of
the University of Pittsburgh School of Law for their kind assistance in
preparing these materials. Any reader who intends to rely on this case must
consult the original text, a copy of which can be obtained from the
Journal
of Law & Commerce. [For Internet access to this text, see:
"http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg"]
4. "International private law" is the translation for
Internationales Privatrecht, the German legal term for rules of
conflict
of law.
5. The court here cites to a commentary on the law to
support its position. ROLF HERBER & BEATE CZERWENKA, lNTERNATIONALES
KAUFRECHT n.l6 (1991).
6. "Rn." is the abbreviation for Randnummer -- i.e.
marginal note.
7. KOMMENTAR ZUM EINHEITLICHEN UN-KAUFRECHT-CISG, Article
46,
Rn. 64; Article 49, Rn. 27 (Ernst von Caemmer [sic] & Peter Schlechtriem
eds.,
1990) [hereinafter VON CAEMMERER & SCHLECHTRIEM].
8.
PILTZ, INTERNATIONALES KAUFRECHT, § 5. Rn. 247 (1993).
9. I.e., because of the insufficiency of its allegations,
the [buyer] failed to meet the statutory requirement for avoidance of the
contract.
10. A paragraph dealing in depth with the nature of the
defects is omitted.
11. The original German wording here is "der Senat,"
which
refers to a certain division or panel of the court.
12. Another paragraph dealing in depth with the nature of
the defects in the goods is omitted.
13. PILTZ, supra note 8, at
§ 4, Rn. 124.
14. VON CAEMMERER & SCHLECHTRIEM, supra note
7,
at Article 78, Rnn. 9 & 10.
15. HERBER & CZERWENKA, supra note 5, at
Article
78, Rn. 3.
16. Herbert Asam, UN-Kaufrechtsübereinkommen im
deutsch-italienischen Rechtsverkehr, RIW, 942, 945 (1989). "RIW" is the
abbreviation for Recht der Internationalen Wirtschaft [Law of
International Commerce], a monthly journal on international trade law and
practice.
17. "EKG" is the abbreviation for Einheitliches Gesetz
über den internationalen Kauf beweglicher Sachen vom 17. Juli 1973
[Uniform
Law on International Sale of Goods (ULIS)of July 17, 1973]. This was the German
Law
which implemented the 1964 Hague Convention on the International Sale of
Goods
into German national law. [ULIS] ceased to be in force on December 13, 1990
when the CISG went into force and, pursuant to Article 99 of CISG, Germany
denounced the 1964 Hague Convention.
18. The opinion refers here to a ruling of the court of
June
13, 1991, filing number 5 U 261/ 90. "NJW" is the abbreviation for Neue
Juristische Wochenschrift [New Weekly Law Journal], a law journal
covering
all fields of law. It contains mainly court rulings and commentaries by
lawyers
and scholars. For the meaning of "Senat," see supra note 11.
19. "EGBGB" is the abbreviation for
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen
Gesetzbuch [Introductory Law on the Civil Code]. This introductory
section
to the Civil Code contains the German rules on conflict of laws.
20. VON CAEMMERER & SCHLECHTRIEM, supra note 7, at Article 84, Rn. 13.
21. [OLG Frankfurt 13 June 1991, 5 U 261/90.]
22. A German court only has to discuss a deviating scholarly opinion if the discrepancy would have an impact on the outcome of the case.
23. "HGB" is the abbreviation for Handelsgesetzbuch [Code of Commercial Law].
24. In Germany, statutory interest is not classified as damages.
25. HERBER & CZERWENKA, supra note 5, at Article 78, Rn. 1.
26. PILTZ, supra note 8, at § 5. Rn. 415.
27. The Codice Civile is the Italian Civil Code.
28. PILTZ, supra note 8, at § 5, Rn. 415.
29. Kindler, Zur Anhebung des Gesetzlichen Zinssatzes in Italien, RIW, 304 (1991).
30. HERBER & CZEWENKA, [sic] supra note 5, at Article 78, Rn. 8
31. Von Caemmerer & Schlechtriem, supra note 7, at Article 74, Rn 41.
Reproduced, with permission from 14 Journal of Law and Commerce
177-181 (1995)
The CISG has been in force in Germany since 1991.[1] However, even before that time German courts had
to apply the Convention in cases in which German international private law
led to the application of foreign law and the foreign country was a party to the
Convention, causing the CISG to be part of that country's substantive law.[2] Looking at the decisions rendered by German courts so
far is helpful in identifying where problems in application and interpretation of
the CISG are most likely to arise and how they can be dealt with. Those problems
are largely due to the character of the Convention, which can be described
as a compromise embracing widely differing legal systems. Nevertheless, despite
this compromise character, the most important function of the CISG is to
harmonize the various legal systems with respect to transnational sales contracts in
order to provide to the business world a legal background on which it can
rely when operating on an international level. Therefore, consideration has to be
given to court decisions in the various countries concerning the
interpretation of the CISG which, however, because of its incompleteness is not yet a
uniform law but rather offers a basis for the development of uniform international
understanding.[3]
The decision by the OLG Frankfurt highlights two areas that are
crucial to
international sales: the avoidance of a contract on grounds of
non-conformity
of the goods, and the amount of interest recoverable under CISG, Article
78.
The OLG decided the issue of non-conformity according to the rules
of burden of proof. Stating that a non-conformity of goods has to amount to a
fundamental breach of contract, the court decided that the [seller] had not met this
burden because the evidence was not sufficient to establish a breach of a
fundamental degree. What is not clear, however, is the court's conception of
what breach might qualify as a fundamental one under CISG. Furthermore, the
court's mode of reasoning -- contrasting the CISG and German domestic
law -- does not suffficiently stress the policies and principles of CISG, but
rather narrows the issue to differences with regard to domestic law. The
application of the CISG to international legal contexts, however, requires
an interpretation mindful of its international significance in order to create
the uniform application required by CISG, Article 7.
In its reasoning the OLG contrasts the CISG provisions with German
national sales law. For a party to avoid a contract on grounds of non-conformity of
goods, German law requires a defect that makes impossible or impairs the
ordinary or contractually stipulated use of the goods, provided the defect
is significant.[4] According to the court's opinion,
from this prerequisite the consequence can be derived that under German
sales law there is in principle the right to terminate the contract in case of
defectiveness of goods whereas under CISG there has to be a "qualified"
defectiveness: that is to say, a fundamental breach.[5]
The difference between German sales law and the CISG provisions,
however, is not correctly described by the court, as becomes clear by referring to the
definition of fundamental breach in CISG, Article 25. It is remarkable,
indeed, that the court does not even mention Article 25. This provision states that
a breach of contract is fundamental if it results in such detriment to the
other party as substantially to deprive him of what he is entitled to expect under
the contract, unless the party in breach did not foresee and a reasonable
person of the same kind in the same circumstances would not have foreseen
such a result.[6]
From the perspective of both German national sales law and the CISG, the
prerequisite for termination is defective performance of the contract of
such weight that the stipulated contractual purpose can no longer be reached,
provided this possibility could be foreseen by the parties to the
agreement.[7] In fact, today most legal systems agree on the
most important condition for allowing the aggrieved party to terminate the
contract: that the non-performance complained of must be of a serious
nature.[8] This is true for German sales law, in which the
defect has to be significant.[9] A careful reader
of the court's opinion will not have missed the words "except for
insignificant deviations." International sales law expresses the same idea by
distinguishing "fundamental" breaches from other breaches of contract.[10] To what extent, if at all, is the CISG
peculiar in approach and distinguishable from German sales law?
The term "fundamental breach" is used throughout the text of the CISG in
various settings.[11] One of its most important
appearances is Article 49(1)(a), which permits the contract to be avoided
whenever non-performance by the seller of "any of his obligations"
constitutes a "fundamental breach." The key to a correct understanding of fundamental
breach is CISG, Article 81(1), which states that "[a]voidance of the
contract
releases both parties from their obligations under it, subject to any
damages
which may be due." Every breach, no matter how trivial, calls for
compensation
in damages under Article 74. Termination of the contract, though,
completely
alters the parties' obligations and thus calls for special justification.[12] The special circumstances of international
trade, including significant transportation costs and the often large scale
of
international contracts, have to be taken into account in deciding whether
a particular breach justifies avoidance. In approaching this issue, care
must
be taken not only to
reach a just allocation of risks between the parties and to avoid
unexpectedly
serious consequences in situations where defects in performance are trivial,
but also to fashion a remedy that accounts for pragmatic considerations.
The broad term "fundamental breach" leaves enough room for
considering all the
circumstances mentioned above. The right of avoidance therefore incorporates
a
test based on the degree of harm arising from the breach, and focusing on
whether the aggrieved party especially needs this remedy -- as opposed to
damages -- in light of all the facts, to compensate for the impairment. This
balancing approach based on a flexible system of remedies is peculiar to the
CISG.[13] Although the decision of the OLG
appears correct in its outcome, it would have been helpful had the court
made
clear that the [seller] has to show his need for avoidance -- rather than
damages -- under the special conditions prevailing in international trade
relations.
The second issue in the case before the OLG is the determination of
the amount
of recoverable interest. The legal basis for an interest claim is found in
CISG, Article 78. Article 78, however, gives no guidance whatsoever as to
the
calculation of the interest rate. Interest was a very controversial matter
in
the negotiations leading to the Convention,[14]
and here the CISG suffers from the inability of the parties to reach
consensus.
The parties to the Vienna Conference at which the text of CISG was approved
could agree only upon the provision in CISG, Article 78 stating a basic
right
to recover interest.[15] An understanding on the
rate, however, failed since this is an area of political and economic
importance.[16] In particular, a reference to
the corresponding domestic law was rejected.[17]
Adoption of a general provision on interest was necessary to avoid
serious
divergences in the application of the Convention. The various legal systems
differ as to whether or not interest is recoverable as damages. For those
countries that classify interest as a part of damage assessment, the
conclusion
would have been likely that, absent express reference in the rules for
damages,
interest was barred from being recovered. Alternatively, absent a specific
provision dealing with interest, differences in application could occur by
each
country reading Article 74 as allowing for its own position on interest.
German courts until now have almost always determined the amount of
interest
by reference to the national law applicable according to the rules of
conflict
of laws.[18] If the foreign law provided for a
certain rate, German courts would award that amount under CISG, Article 78.
Further interest might be awarded as a matter of damages under CISG, Article
74. This approach has led to reasonable results because, under German
conflict
of law rules, the law applicable to the contract is that of the country with
which the contract is deemed to have the most significant connection.[19] Thus the reasonable expectations of the
parties are probably met under this rule. Without provision for a uniform
interest rate under CISG, Article 78, furthermore, the only possibility in
practice was to fall back upon national rates. Reliance upon domestic rules
of
conflict of laws, however, does not advance the uniform interpretation and
application of the Convention as required by CISG, Article 7. Instead of
referring to national conflict of law rules, one might follow the reasoning
of
the Argentinean court that invoked CISG, Article 9 and determined the amount
of
interest payable according to the relevant trading customs.[20] Such an approach avoids the difficult problem
of determining which domestic law applies, and it finesses the sensitive
issue
of whether the applicable domestic law -- once determined -- contradicts
policies of the Convention.[21] In any case, as
long as this issue has not been settled either by statute or court
decisions,
parties to international sales transactions should avoid uncertainty by
negotiating appropriate contractual interest rate provisions and procedures
to
trigger the accrual of interest.
* Law studies at the University of Bielefeld, 1985-87 and
the University of Freiburg, 1987-91; First State Examination, 1991,
University of Freiburg, Second State Examination, 1994, Stuttgart. The
author wishes to thank Professors Ronald Brand, Vivian Curran and Harry
Flechtner of the University of Pittsburgh School of Law for their kind
assistance.
FOOTNOTES
1. U.N. Convention on Contracts for
the International Sale of Goods, Final Act, U.N. Doc. A/CONF. 97/18 (1980)
[hereinafter CISG], reprinted in S. Treaty Doc. No. 9, 98th Cong.,
1st
Sess. and in 17 INT'L LEGAL MAT. 668 (1980). The CISG has been in force in
the
United States since January 1, 1988. See 52 Fed. Reg. 46014 (1987).
For
general information on the entry into force in the various countries, see
14 J.L. & COM. 237 (1995).
2. See Volker Behr, Commentary to Journal
of
Law & Commerce Case 1; Oberlandesgeright, Frankfurt Am Main,
12 J.L. & COM. 271,
271-72 (1993).
3. Accordingly, CISG, art. 7 reads: "regard is to be had
to
its international character and to the need to promote uniformity
in its application..."
4. Bürgerliches Gesetzbuch [Civil Code],
§ § 459, 462 [hereinafter BGB]. See TIMOTHY KEARLY
& WOLFSON FISCHER, CHARLES SZLADITS' GUIDE TO FOREIGN LEGAL MATERIALS:
GERMAN 61-72 (2d ed. 1990) [hereinafter SZLADITS].
5. CISG art. 25
6. Id.
7. CISG art. 49(1)(a); art. 25
8. See U.N. CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE
INTERNATIONAL SALE OF GOODS ANNOTATED 49-7 (Grant R. Ackerman ed.,
1993).
9. BGB, supra note 4.
10. Ulrich Drobnig, General Principles of European
Contract Law, in INTERNATIONAL SALE OF GOODS: DUBROVNIK LECTURES 305,
327 (Petar Sarcevic & Paul Volken eds., 1986).
11. See, e.g., CISG arts. 49(1)(a), 64, 73.
12. See CISG arts. 49(1)(a) and 64(1)(a)
(providing
for avoidance for buyers and sellers following a fundamental breach).
13. Cf. Harry M. Flechtner, Remedies Under the
New
International Sales Convention: The Perspective From Article 2 of the
U.C.C.,
8 J.L. & COM. 53, 54 (1988).
14. See ALBERT H. KRITZER, GUIDE TO PRACTICAL
APPLICATIONS OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE
INTERNATIONAL SALE OF GOODS 498 (1989); JOHN HONNOLD, UNIFORM LAW FOR
INTERNATIONAL SALES UNDER THE 1980 UNITED NATIONS CONVENTION § 420
(copyright reprint 1987).
15. See HONNOLD, supra note 14, §
420.
16. On religious grounds or for reasons of public
policy,
some parties (Muslim countries, for example) either forbid the charging of
interest or impose a limit on the rate. See KRITZER, supra
note
14.
17. See HONNOLD, supra note 14, §
421.
18. There is only one deviating court opinion by the
Landgericht Göttingen, which applied German law without even invoking
German
rules of conflict of laws.
LG Göttingen, 3 O 100/92, Nov. 19, 1992.
This
decision was not supported by any scholars or other courts. See
Piltz,
Neue Entwicklungen im UN-Kaufrecht [New Developments in UN Sales
Law],
NEUE JURISTISCHE WOCHENSCHRIFT [NJW] 1101, 1105 (1994).
19. Einführungsgetz zum Bürgerlichen
Gesetzbuch
[hereinafter EGBGB], art. 28, § 2. The EGBGB is the most
important supplementary law to the German Civil Code. See SZLADITS,
supra note 4, at 65-66.
20.
Judgment of October 23, 1991, Nacional de Primera
Instancia en lo Commercial No. 10 Buenos Aires (Arg.).
21. See HONNOLD, supra note 14, § 421.
Commentary on Oberlandesgericht Frankfurt Am Main, 18 January
1994, 5 U 15/93
Pace Law School Institute of International
Commercial Law - Last updated June 19, 2007
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to CISG Table of Contents || Go to Case Search Form || Go to Bibliography