Switzerland 5 November 2002 Commercial Court of the Canton of Aargau (Inflatable triumphal arch case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021105s1.html]
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: OR.2001.00029
CASE NAME:
CASE HISTORY: Unavailable
SELLER'S COUNTRY: Switzerland (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Germany (defendant)
GOODS INVOLVED: Inflatable triumphal arch
SWITZERLAND: Commercial Court of the Canton of Aargau (Inflatable triumphal arch case) 5 November 2002 [OR.2001.00029]
Case law on UNCITRAL texts [A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/87],
CLOUT abstract no. 882
Reproduced with permission of UNCITRAL
The defendant, an association incorporated in Germany, which held the marketing rights concerning a German motor racing event, ordered three inflatable triumphal arches bearing a specified advertising slogan from the plaintiff, a company having its headquarters in the canton of Aargau, Switzerland.
On the first day of the races one of the three arches collapsed. The race management thus insisted that all the arches be taken down. On the same day the defendant gave notice of the defects to the plaintiff, which responded two days later. Some two weeks later the defendant declared the contract avoided.
In the present case, the court before which the matter was brought was competent in accordance with the rules laid down in the Brussels-Lugano Convention. It awarded the plaintiff the full agreed sale price, together with interest on arrears as from the due date of payment. The defendant had correctly invoked lack of conformity within the meaning of article 35 CISG, since the arches did not meet the agreed purpose, namely their use as an advertising medium near to and above the motor racing tracks. However, the court concluded that the defendant was nevertheless not entitled to terminate the contract since, for that purpose, article 49(1) CISG required a fundamental breach of contract. No such fundamental breach was, however, established since it would have been possible to remedy the defect, which would have permitted the use of the arches at subsequent races.
Although the defendant had submitted set-off claims for damages, it had not detailed them and reserved the right to assert them in subsequent proceedings. In accordance with article 78 CISG, the sale price due yielded interest on arrears as from the date established on the basis of article 58 CISG. The rate of interest was to be determined in accordance with national law.
Go to Case Table of ContentsAPPLICATION OF CISG: Yes
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue:
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
3A [Goods to be manufactured];
25A [Effect of a fundamental breach];
35A ; 35B [Conformity of the goods: quality, quantity and description required by contract; Requirments implied by law];
36A [Time for assessing conformity of goods: conformity determined as of time when risk passes to buyer];
45A [Summary of buyer's remedies for breach by seller];
48A [Cure by seller after date for delivery: seller's right to remedy any failure to perform];
49A [Buyer's right to avoid contract: grounds for avoidance];
57A [Place for payment: in absence of agreement, payment at seller's place of business];
58A [Time for payment: buyer to pay when goods placed at buyer's disposition];
59A ; 59B [Payment due at time fixed or determinable by contract or Convention; No need for request by seller or other formality];
78B [Rate of interest]
Descriptors:
Go to Case Table of Contents
CITATIONS TO OTHER ABSTRACTS OF DECISION
German: [1/2003] Swiss Review of International and European Law (SRIEL) 103
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): CISG-online.ch website <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/715.htm>
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Liu Chengwei, Recovery of interest (November 2003) nn.55, 233; [2004] S.A. Kruisinga, (Non-)conformity in the 1980 UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods: a uniform concept?, Intersentia at 178; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 49 para. 8; Schwenzer & Fountoulakis ed., International Sales Law, Routledge-Cavendish (2007) at pp. 268, 363; Peter Huber, CISG: The Structure of Remedies, 71 RabelsZ (2007) n.43
Go to Case Table of ContentsCase text (English translation) [second draft]
Queen Mary Case Translation Programme
[...]
A. [The background facts]
1. The Plaintiff [seller] is a limited liability cooperation based in the Canton of Aargau. The object of its business operation is all types advertisement, especially during sports events by using fixed balloons.
The Defendant [buyer] is an incorporated association based in Wiesbaden, Germany, and the possessor of the right of commercialization of the German Touring Car Masters (DTM).
2. In June 1999, P. contacted the [seller] as the agent for the [buyer], asking if the [seller] would be in the position to manufacture inflatable triumphal arches, to be used as advertising media during car racing events. On 9 June 1999, the [seller] presented a cost estimate. He offered the manufacturing and labeling of one triumphal arch, the appropriate supercharger as well as the so-called "service expenditure" for the positioning, maintenance and taking down of one triumphal arch.
On 6 April 2000, the [buyer] confirmed the order for the manufacturing of three triumphal arches for the total price of Sf [Swiss francs] 127,157.50. This order confirmation included only the manufacturing and the labeling of the three arches as well as the appropriate supercharger. In addition, the [buyer] demanded that a test be carried out on the site of the Hockenheimring, at which "inter alia, the best possible security of the advertising medium is developed and shown". This test was realized on 2 May 2000. On Friday, 26 May 2000, the [seller] delivered the three triumphal arches to the Hockenheimring site, where the [seller] set up the arches and briefed the employees of one of the companies called in by the [buyer] to position the arches and handle the supercharger. One triumphal arch was set up above the access road of the pit stop area; the other arches were set up on the green space next to the racing circuit. On Saturday, 27 May 2000, one of the arches next to the circuit collapsed. As a result, the race management center insisted that all arches be removed. In a fax of that same day, the [buyer] complained of the defects that had occurred. The [buyer] also responded by letter dated 29 May 2000, whereupon on 14 June 2000, by authorized proxy, the [seller] declared the contract suspended.
B. [The legal proceedings]
1. In a complaint dated 3 May 2001 the [seller] claimed:
"1. The [buyer] should be obliged to pay to the [seller] the amount of Sf 127,157.50 with 5% interest as of 20 June 2000.
2. The follow-up and compensation cost should be at expense of the [buyer]."
2. In his answer to the [seller] dated 19 December 2001, the [buyer] applied for dismissal of the [seller]'s complaint.
[...]
CONSIDERATIONS
1. a) As the [buyer] is based in Wiesbaden, Germany, [and the seller in Switzerland] the facts of the case are international. The competence of the court complies with the Lugano Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters of 16 September 1988, which was ratified by both Switzerland and Germany. The place of fulfillment is to be determined depending on the substantive law that is applicable according to the rules of conflict of law (EuGHE 1976, 1473 "Tessili" = NJW 1977, 491), even if the UN Sales Law (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods; CISG) is applicable. This is true in the present case, as set forth below. As the parties did not stipulate a place of delivery or payment of the purchase price, according to Art. 57(1)(a) CISG the purchase price needs to be paid at the place of the seller's establishment. The place of fulfillment in terms of Art. 5 No. 1 of the Lugano Convention is the registered office of the [seller]. This means that the Commercial Court of the Canton of Aargau has jurisdiction.
2. Switzerland and Germany are both Contracting States of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11 April 1980 (CISG). The provisions of the CISG apply to contracts for the sale of goods between parties whose places of business are in different Contracting States (Art. 1(1)(a) CISG). Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are on a par with sales contracts. (Art. 3(1) CISG). Such a contract for the supply of goods has been concluded by the parties, as the manufacture of three inflatable triumphal arches is the primary subject of the contract. The contractual relationship is therefore subject to the CISG.
3. The [buyer] asserts the defectiveness of the work delivery. The [seller] denies this; [seller] alleges perfect performance of the contract.
Yet, all these circumstances do not have any impact on the purpose of use of the arches. In spite of the question that remains open in connection with a static calculation, the subject matter of the contract remains the supply of three triumph arches, which were supposed to be used as advertising medium next to and across the racing track. The rejection by the [buyer] of additional costs for an optimal fix does not entail either that after the conclusion of the contract the [buyer] did not trust or must not have trusted the [seller]'s experience as a specialist for such advertising media. In fact, the [buyer] might still have acted on the assumption that the [seller] would carry the analytic expertise necessary for the manufacturing and supply of arches suitable for the agreed purpose and that the [seller] would deliver arches suitable for the target use. Otherwise, the [seller] would have had to point out his missing expertise and to explicitly express his reservation concerning the applicability of the arches for the agreed purpose. It is neither asserted nor proved that the [seller] did so.
4. a) In case of a seller's non-compliance with a contract or CISG obligation, in principal the following five legal remedies (defects rights) are at the buyer's disposal:
| - | Right to performance (Art. 46(1) CISG); |
| - | Right to cure (Art. 48 CISG); |
| - | Right to avoid the contract because of a fundamental breach of contract (Art. 49(1)(a) CISG); |
| - | Right of price reduction (Art. 50 sentence 1 CISG); |
| - | Right to damages (Art. 45(1)(b) in connection with Arts. 74-77 CISG). |
In the present case, the [buyer] declared the contract's avoidance, due to the existence of a fundamental breach of contract, analogously already in his notification of defects dated 27 May 2000 and unmistakably, in the letter of his legal representative dated 14 June 2000. As, according to Art. 48(1) CISG, the seller "subject to Art. 49" may remedy any failure even after the date for delivery, the question arises concerning the relationship between the seller's right to cure (according to Art. 48(1) CISG) and the buyer's right to avoid the contract (according to Art. 49(1)(a) CISG). About this the following may be stated.
| - | The date of delivery has a fundamental importance (usual practice in the trade or similar cases); |
| - | The remedy of the defect by the seller is not reasonable from an objective point of view; for example because of the uncertainty about the refund of the expenses in the sense of Art. 48(1) CISG; |
| - | It is not reasonable for the buyer to agree with the remedy of the defect; for example, because it is obvious that the seller is not capable of this; |
| - | The seller refuses to remedy the defect seriously and finally. |
5. a) For this reason, the [buyer] was not able to declare the contract avoided in a legally binding way in his writing of 14 June 2000. In this case, the legal consequences depend on the reaction of the seller. Only if the seller consents to the avoidance of the contract will the contract get avoided. If, however, the seller disagrees with the avoidance of the contract or does not declare the contract avoided himself, the contract consequently will continue (Schlechtriem/Huber, op. cit., note 66 et seq. to Art. 49).
In this proceeding, the [seller] asks the [buyer] for performance: payment of the purchase price. Thus, [seller] holds on to the continued existence of the contract, and consequently the primary duty of the [buyer]: to pay the [seller] for the goods. Based on the contract concluded by the parties and according to Art. 53 CISG, the [buyer] is bound to pay the purchase price and to receive the goods. The fact, that – with the exception of the right to avoid the contract – the [buyer] is entitled to certain rights in the event of defects, does not alter the situation.
6. a) The purchase price must be paid according to Art. 58(1) and (3) in connection with Art. 59 CISG without specific summons or adherence to formalities, as soon as the seller has made the goods available to the buyer and the buyer has had the opportunity to examine the goods. In the present case, the maturity of the charge would have arisen on 26 May 2000, when the three arches were delivered and ready to be examined by the [buyer]. However, the [seller] billed the purchase price of Sf 127,157.20 on 31 May 2000 on terms "20 days netto" (KB 10), which must be seen as a deferment of payment and reprieve of the maturity. The payment claim therefore did not mature until 20 June 2000.
7. Proceeding on that assumption, the [buyer] is fully liable to pay the cost (§ 112 para.1 ZPO [*]).
JUDGMENT
Accordingly:
Aargau, 5 November 2002
| Commercial Court of the Canton of Aargau
The President: The Clerk of the Court: |
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this presentation, the Plaintiff of Switzerland is referred to as [seller]; the Defendant of Germany is referred to as [buyer]. Amounts in the currency of Switzerland (Swiss francs) are indicated as [Sf].
Translator’s note on other abbreviations: OR = Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht) = [Swiss Code on the Law of Obligations]; ZPO = Zivilprozessordnung [Code of Civil Procedure].
** Martin F. Koehler received his law degree from the University of Hannover, Germany, in 2002. After having worked for international organizations in New York and Brussels he is currently working on his thesis in the field of the CISG at the University of Hamburg.
Go to Case Table of Contents
Pace Law School
Institute of International Commercial Law - Last updated December 9, 2009