Team:
Alexandra Frantsuzova
Isabelle Innerhofer
Stephanie Kathan
Roland Lohnert
Sabine Prenn
Erwin Schön
Ingo Steinwender
London Court of International Arbitration
Case No. Moot 7
Claimant:
Feed Processing Corp.
123 Industrial Avenue,
Highlands, Mediterraneo.
v.
Respondent: Represented by Salzburg University Team
Grain Dealers, PLC
26 Export Pl.,
Southside City, Danubia.
Memorandum for Respondent
TABLE OF CONTENTS:
To the Form of this Memorandum
ISSUE 1: The Tribunal lacks jurisdiction
B. Even if the parties had concluded a contract, the formal requirements for an agreement to arbitrate were not met (Art. 7 (2) MAL)
ISSUE 3: No contract concluded between Respondent and Claimant
B. No intention to be bound
C. No meeting of minds (dissent)
ISSUE 4: Claimant breached its obligation to cooperate in good faith
B. The trade usage of re-allocation required Claimant to cooperate in good faith
C. CISG required adaptation of the contract and Claimant's cooperation in good faith
ISSUE 5: Respondent is exempted from duty to pay damages according to Art. 79 CISG
B. Unforeseeability, unavoidability and insuperability of the impediment
ISSUE 6: Claimant breached its duty to mitigate damages
B. Even if full July-delivery had been indicated as fundamental, the following alternative would have been more reasonable then the substitute purchase: 4,800 tons from Danubia and 1,200 tons from outside Danubia, delivery in July 1998
ISSUE 7: Claimant did not calculate its damage correctly
ISSUE 8: Claimant has to bear all costs
Legal Sources:
· UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration 1994 (MAL)
· London Court of International Arbitration (LCIA) Rules 1998
· The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards 1958 (New York Convention)
· The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1980 (CISG)
· The Convention on Agency in the International Sale of Goods 1983 (CAISG)
· ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 1994 (UCP 500)
· UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts 1994 (UNIDROIT Principles)
· Principles of European Contract Law 1995 (European Principles)
Bibliography:
Aicher, J., Leistungsstörungen aus der Verkäufersphäre - Ein Beitrag zur wesentlichen Vertragsverletzung und zur aliud-Lieferung im UN-Kaufrechtsübereinkommen, in: Das Einheitliche Wiener Kaufrecht. Neues Recht für den internationalen Warenkauf (Hoyer/Posch (eds.), Wien, Wirtschaftsverlag Dr. Anton Orac, 1992).
Audit, B., La Vente Internationale de Marchandises (Paris, L.G.D.J.,
1990).
cited as: Audit, Vente Internationale (1990)
Baker, S.A./Davis, M.D., The UNCITRAL Arbitration Rules in Practice. The Experience of the Iran-United
States Claims Tribunal (Deventer/Boston, Kluwer Law and Taxation Publishers, 1992).
cited as: Baker/Davis, UNCITRAL Arbitration Rules (1992)
Berger, K.P., Studies in Transnational Economic Law 9: International Economic Arbitration
(Deventer/Boston, Kluwer Law and Taxation Publishers, 1993).
cited as: Berger, International Economic Arbitration (1993)
Bernstein, R., et al., Handbook of Arbitration Practice (London, Sweet & Maxwell, 1998).
Berger, K.P., Der Zinsanspruch im Internationalen Wirtschaftsrecht, 61 Rabels Zeitschrift für ausländisches und internationales Privatrecht 313 (Tübingen, Mohr Verlag, 1997).
Bianca, C.M./Bonell, M.J. (eds.), Commentary on the International Sales Law. The 1980 Vienna Sales
Convention (Milan, Giuffrè, 1987).
cited as: Bianca/Bonell, Commentary (1987).
Bonell, M.J., An International Restatement of Contract Law: The UNIDROIT Principles of International
Commercial Contracts (Irvington/New York, Transnational Juris Publications, Inc., 1994).
cited as: Bonell, Restatement (1994)
Bonell, M.J., The 1983 Geneva Convention on Agency in the International Sale of Goods, 32 The American Journal of Comparative Law 717 (American Association for the Comparative Study of Law, Inc. (ed.), 1984).
Bredow, J./Seiffert, B., Incoterms 1990. Wegweiser für die Praxis (Bonn, Verlag Die Wirtschaft
Berlin/Economica Verlag, 1990).
cited as: Bredow/Seiffert, Incoterms (1990)
Bridge, M., The International Sale of Goods (Oxford, Oxford University Press, 1999).
cited as: Bridge, Sale of Goods (1999)
von Caemmerer, E./Schlechtriem, P., Kommentar zum einheitlichen UN-Kaufrecht: das Übereinkommen der
Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf - CISG-Kommentar (Schlechtriem (ed.), München,
Verlag C. H. Beck, 2nd ed. 1995).
cited as: von Caemmerer/Schlechtriem, Kommentar (1995)
Chambers English Thesaurus (Chambers Publishing, 1998).
cited as: Chambers English Thesaurus (1998)
Corvaglia, S., Das einheitliche UN-Kaufrecht - CISG (Bern, Verlag Stämpfli & Cie AG, 1998).
del Busto, C., ICC Guide to Documentary Credit Operations for the UCP 500 (ICC Publication No. 515, Paris, ICC Publishing, 1994).
Der Fischer Weltalmanach 2000 (Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag, 1999).
cited as: Fischer Weltalmanach 2000
Derains, Y./Schwartz, E.A., A Guide to the New ICC Rules of Arbitration (The Hague, Kluwer Law
International, 1998).
cited as: Derains/Schwartz, New ICC Rules (1998)
Dore, I., The UNCITRAL Framework for Arbitration in Contemporary Perspective
(London/Dordrecht/Boston, Graham & Trotman/Martinus Nijhoff Publishers, 1993).
cited as: Dore, UNCITRAL Framework (1993)
Enderlein, F./Maskow, D./Strohbach, H., Internationales Kaufrecht - Kaufrechtskonvention,
Verjährungskonvention, Vertretungskonvention, Rechtsanwendungskonvention (Freiburg im Breisgau/Berlin,
Rudolf Haufe Verlag GmbH & Co. KG, 1991).
cited as: Enderlein/Maskow/Strohbach, Internationales Kaufrecht (1991)
Gabriel, H., Practitioner´s Guide to the Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) & the
Uniform Commercial Code (New York/London/Rome, Oceana Publications, Inc., 1994).
cited as: Gabriel, Practitioner´s Guide (1994)
Gstoehl, M., Das Verhältnis von Gewährleistung nach UN-Kaufrecht und Irrtumsanfechtung nach nationalem Recht,
39 Zeitschrift für Rechtsvergleichung, Internationales Privatrecht und Europarecht 1 (Wien, Manz
Verlag, 1998).
cited as: Gstoehl, Gewährleistung (1998)
Hanncock, W.A. (ed.), Guide to the International Sale of Goods Convention (Ohio, Business Laws, Inc., 1998).
cited as: Hanncock, Guide, (1998)
Herber, R./Czerwenka, B., Internationales Kaufrecht. Kommentar zu dem Übereinkommen der Vereinten Nationen
vom 11. April 1980 über Verträge über den internationalen Warenkauf (München, Verlag C.H. Beck, 1991).
cited as: Herber/Czerwenka, Internationales Kaufrecht (1991)
Herman, A.H., International Trade Terms: Standard Terms for Contracts for the International Sale of Goods (London, Graham & Trotman Ltd. & Kluwer Academic Publishers Group, 1993).
Holtzmann, H.M./Neuhaus, J.E., A Guide To The UNCITRAL Model Law On International Commercial
Arbitration: Legislative History and Commentary (Deventer/Boston, Kluwer Law and Taxation Publishers,
1989).
cited as: Holtzmann/Neuhaus, UNCITRAL Model Law (1989)
Honnold, J.O., Uniform Law for International Sales under the 1980 United Nations Convention
(Deventer/Boston, Kluwer Law and Taxation Publishers, 2nd ed. 1989).
cited as: Honnold, Uniform Law (1989)
Honnold, J.O., Uniform Law for International Sales under the 1980 United Nations Convention
(The Hague, Kluwer Law International, 3rd ed. 1999).
cited as: Honnold, Uniform Law (1999)
Honnold, J.O., Uniform Words and Uniform Application. The 1980 Sales Convention and International Juridical
Practice, in: Einheitliches Kaufrecht und nationales Obligationenrecht (Schlechtriem (ed.), Baden-Baden,
NOMOS Verlagsgesellschaft, 1987).
cited as: Honnold, Uniform Words (1987)
Honsell, H. (ed.), Kommentar zum UN-Kaufrecht (Berlin/Heidelberg, Springer-Verlag, 1997).
cited as: Honsell, Kommentar (1997)
Huleatt-James, M./Gould, N., International Commercial Arbitration (London, Lloyd's of London Press Ltd.,
1996).
cited as: Huleatt-James/Gould, Commercial Arbitration (1996)
Hutter, M., Die Haftung des Verkäufers für die Nichtlieferung bzw. Lieferung vertragswidriger Ware nach dem
Wiener UNCITRAL- Übereinkommen über internationale Warenkaufverträge vom 11. April 1980 (Universität
Regensburg, Dissertation, 1988).
cited as: Hutter, Haftung (1988)
Jan, Sheng-Lin, Die Erfüllungsverweigerung im deutschen und im UN- Kaufrecht (Frankfurt, Verlag Peter Lang GmbH, 1992).
Karollus, M., UN-Kaufrecht. Eine systematische Darstellung für Studium und Praxis (Wien/New York,
Springer-Verlag, 1991).
cited as: Karollus, UN-Kaufrecht (1991)
Keil, A., Europäische Hochschulschriften, Reihe II / Rechtswissenschaft 1413: Die Haftungsbefreiung des
Schuldners im UN-Kaufrecht im Vergleich mit dem deutschen und US-amerikanischen Recht (Frankfurt am Main,
Verlag Peter Lang GmbH, 1993).
cited as: Keil, Haftungsbefreiung (1993)
Keily, T., Good Faith & The Vienna Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 3 Vindobona
Journal 15 (Münster, Quadis Publishing, 1999).
cited as: Keily, Good Faith (1999)
Koziol, H./Welser, R., Grundriß des bürgerlichen Rechts I (Wien, Manz Verlag, 10th ed. 1996).
cited as: Koziol/Welser, Grundriß I (1996)
Kritzer, A.H. (ed.), International Contract Manual, Guide to Practical Applications of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Deventer/Boston, Kluwer Law and Taxation
Publishers, 1994).
cited as: Kritzer, Int. Contract Manual (1994)
Lake, R.B./Nanda, V.P./Draetta, U., Breach and Adaptation of International Contracts: An Introduction to Lex
Mercatoria (Salem/New Hampshire, Butterworth Legal Publishers, 1992).
cited as: Lake/Nanda/Draetta, Breach (1992)
Lando, O./Beale, H. (eds.), The Commission on European Contract Law, The Principles of European
Contract Law. Part I: Performance, Non-Performance and Remedies (Dordrecht, Martinus Nijhoff Publishers,
1995).
cited as: Lando/Beale, Principles (1995)
Lew, J.D.M., Contemporary Problems in International Arbitration (Dordrecht/Boston/Lancaster, Martinus
Nijhoff Publishers, 1987).
cited as: Lew, Contemporary Problems (1987)
Linder, L., Law of Contract, in: Business Transactions in Germany (Campbell (ed.), New York, Matthew
Bender, 1988).
cited as: Linder, Law (1988)
Lookofsky, J.M., Understanding CISG in the USA: A Compact Guide to the 1980 United Nations Convetnion on Contract for the International Sale of Goods (The Hague, Kluwer Law International, 1995).
Magnus, U., Die allgemeinen Grundsätze im UN-Kaufrecht, 59 Rabels Zeitschrift für ausländisches und
internationales Privatrecht 469 (Tübingen, Mohr Verlag, 1995).
cited as: Magnus, Grundsätze, 59 RabelsZ (1995)
Magnus, U., UN-Kaufrecht, in Staudinger, J. von, Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch mit
Einführungsgesetz und Nebengesetzen (Berlin, Sellier-de Gruyter, 13th rev. ed. 1994).
cited as: Magnus, UN-Kaufrecht (1994)
Malcolm, E., The Convention on Agency in the International Sale of Goods 1983, in: Regional Seminar on International Trade Law - New Delhi, 17 to 20 October 1989, 76 (Asian-African Legal Consultative Committee (ed.), New Delhi, 1989)
McKendrick, Force majeure and frustration of contract (London, Lloyd's of London Press Ltd., 1991).
cited as: McKendrick, Force majeure (1991)
Mustill, Sir M.J./Boyd, S.C., The Law and Practice of Commercial Arbitration in England (London/Edinburgh,
Butterworths, 2nd ed. 1989).
cited as: Mustill/Boyd, Commercial Arbitration (1989)
Nicholas, B., Parker School of Foreign and Comparative Law, Columbia University, Impracticability and Impossibility in the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, in: International Sales. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Galston/Smit (eds.), New York, Matthew Bender, 1984).
Pike and Fisher, Inc. (ed.), Uniform commercial code digest (Chicago, Callaghan & Comp., 1993).
Piltz, B., Internationales Kaufrecht. Das UN-Kaufrecht (Wiener Übereinkommen von 1980) in praxisorientierter Darstellung (München, Verlag C.H. Beck, 1993).
Posch, W./Kandut, G., Die allgemeinen Bestimmungen über den Warenkauf: Art. 25 - 29, in: Das Einheitliche Wiener Kaufrecht. Neues Recht für den internationalen Warenkauf (Hoyer/Posch (eds.), Wien, Wirtschaftsverlag Dr. Anton Orac, 1992).
Redfern, A./Hunter, M., Law and Practice of International Commercial Arbitration (London, Sweet &
Maxwell, 3rd ed. 1999).
cited as: Redfern/Hunter, Arbitration (1999)
Reinhart, G., UN-Kaufrecht. Kommentar zum Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11. April 1980 über
Verträge über den internationalen Warenkauf (Heidelberg, C.F. Müller Juristischer Verlag GmbH, 1991).
cited as: Reinhart, UN-Kaufrecht (1991)
Reisman, W.M./Craig, W.L./Park, W./Paulsson, J., International Commercial Arbitration. Cases, Materials
and Notes on the Resolution of International Business Disputes (New York, The Foundation Press, Inc., 1997).
cited as: Reisman/Craig/Park/Paulsson: Arbitration (1997)
Roth, M., False Testimony at International Arbitration Hearings Conducted in England and Switzerland - A
Comparative View, 11 Journal of International Arbitration 5 (Geneva, Werner Publishing Ltd., 1994).
cited as: Roth, False Testimony (1994)
Rudolph, H., Kaufrecht der Export- und Importverträge - Kommentierung des UN-Übereinkommens über
internationale Warenkaufverträge mit Hinweisen für die Vertragspraxis (Freiburg im Breisgau/Berlin, Rudolf
Haufe Verlag GmbH & Co. KG, 1996).
cited as: Rudolph, Kaufrecht (1996)
Schlechtriem, P. (ed.), Einheitliches Kaufrecht und nationales Obligationenrecht. Referate und Diskussionen der Fachtagung Einheitliches Kaufrecht am 16./17.2.1987 (Baden-Baden, NOMOS Verlagsgesellschaft, 1987).
Schlechtriem, P., Uniform Sales Law: The UN-Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Wien, Manz Verlag, 1986).
Schlechtriem, P., Unification of Law for the Sale of Goods. German National Reports (Private Law and Civil
Procedure) (Baden-Baden, NOMOS Verlagsgesellschaft, 1987).
cited as: Schlechtriem, Unification (1987)
Schlechtriem, P. (ed.), Kommentar zum einheitlichen UN-Kaufrecht (CISG); Commentary on the UN Convention of
the International Sale of Goods (New York, Oxford University Press Inc., 2nd ed. 1998, translated by
Geoffrey Thomas).
cited as Schlechtriem, Commentary (1998)
Schmid, P., Der Schuldnerverzug -Voraussetzungen und Rechtsfolgen im BGB und im UN-Kaufrecht (Berichte aus
der Rechtswissenschaft, Aachen, Shaker Verlag, 1996).
cited as: Schmid, Schuldnerverzug (1996)
Secretariat Commentary CISG, URL: http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/secomm/secomm-72.html
cited as: Secretariat Commentary Unidroit-Principles, URL: http://www.unidroit.org/english/principles/contents.htm.
Thomson/Martinet, A Practical English Grammar (Oxford, Oxford University Press, 4th ed. 1986, 14th impression 1994).
cited as: A Practical English Grammar (1994)
Treitel, G.H., The Law of Contract, (London, Sweet & Maxwell, 8th ed 1991).
cited as: Treitel, Law (1991)
Van Houtte, H., The Law of International Trade ( London, Sweet & Maxwell, 1995).
Ward, R.K., The Flexibility of Evidentiary Rules in International Trade Dispute Arbitration, 20 Journal of
International Arbitration 5 (Geneva, Werner Publishing Company Ltd., 1996).
cited as: Ward, Evidentiary Rules (1996)
Weber, R.H., Verletzungsfolgen, in: Wiener Kaufrecht - Der schweizerische Aussenhandel unter dem UN-Übereinkommen über den internationalen Warenkauf, Berner Tage für die juristische Praxis 1990
(Bucher (ed.), Bern, Verlag Stämpfli & Cie AG, 1991).
cited as: Weber, Verletzungsfolgen (1991)
Soukhanov (ed.), Webster's II New Riverside University Dictionary (Riverside Publishing Co., 1988).
cited as: Soukhanov (ed.), Webster's II New Riverside University Dictionary
(1988).
Will, R.M., The UN-Convention on Contracts for the International Sale of Goodes (Geneva, International Bibliography, 1995).
Ziegel, J.S., Parker School of Foreign and Comparative Law, Columbia University, The Remidial Provisions in the Vienna Sales Convention: Some Common Law Perspectives, in: International Sales. The United Nation Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Galston/Smit (eds.), New York, Matthew Bender, 1984).
Ziegler, U., Leistungsstörungen nach dem UN-Kaufrecht (Baden-Baden, NOMOS Verlagsgesellschaft, 1995).
· Mexico 30 November 1998 Compromex Arbitration proceeding (Dulces Luisi, S.A. de C.V. v. Seoul Inter)
· United States 14 April 1992 U.S. Dist. Ct. (Filanto S.p.A. v. Chilewich International Corp.).
· Lauritzen (J) AS v. Wijsmuller BV [1990] 1 Lloyd's Rep 1;
· Westfälische Central Genossenschaft GmbH v. Seabright Chemicals Ltd. (unreported, but discussed and approved in Bremer Handelsgesellschaft mbH v. Continental Grain Co [1983] 1 Lloyd's Rep 269);
· Bremer Handelsgesellschaft mbH v. Vanden-Avenne Izegem PVBA [1978] 2 Lloyd's Rep 109, 115 (Lord Wilberforce)
· Continental Grain Export Corpn v. STM Grain Ltd [1979] 2 Lloyd's Rep 460, 473.
| Art./Artt. | article/-s |
| Ass. | association |
| BGB | Bürgerliches Gesetzbuch |
| CAISG | Convention on Agency in the International Sale of Goods |
| CISG | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods |
| clarific. | clarification(s) |
| Co. | company |
| Corp. | corporation |
| cp. | compare |
| ed. | edition |
| ed./eds. | editor/-s |
| e.g. | exempli gratia, for example |
| et al. | and others |
| et seq. | et sequentes, following |
| i.e. | id est |
| ICC | International Chamber of Commerce |
| Inc. | Incorporation |
| LCIA | London Court of International Arbitration |
| ltd. | limited |
| MAL | UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration |
| n. (nn.) | footnote(s) |
| No./Nos. | marginal number/s |
| para(s). | paragraph(s) |
| PLC | public company |
| PO | Procedural Order |
| RabelsZ | Rabels Zeitschrift für Ausländisches und Internationales Privatrecht |
| rev. ed. | revised edition |
| UCP | Uniform Customs and Practice for Documentary Credits |
| UCC | Uniform Commercial Code |
| UNCITRAL | United Nations Commission on International Trade Law |
| U.S. Dist. Ct. | United States District Court |
| v. | versus |
| VJ | Vindobona Journal of International Commercial Law and Arbitration |
| ZfRV | Zeitschrift für Rechtsvergleichung, Internationales Privatrecht und Europarecht |
TO THE FORM OF THIS MEMORANDUM:
Dear readers,
According to the Rules of the Willem C. Vis Moot Court, the text of the memoranda should be double spaced and utilize, at least, 10 point. type style. Having experimented with our format, we concluded that a smaller space between the lines and a larger type style would be much more positive in several respects than the Rules' double space and minimum type style. Therefore we have written our memorandum using smaller interline spacing. Prof. Bergsten's approved our approach on 29 November 1999, with the result that the 30 pages which we would have been allowed with double spaced text and type style 10 point are now reduced to 23 pages with our smaller space and with type style 11,5.
We have chosen the present smaller space between the lines and the larger type style, because we wish to enhance reading comfort and structural clarity by giving the text the shape of easily perceptible "blocks of information".
Having carefully considered the advantages and disadvantages of our format, we now present our memorandum and hope that the readers will approve of and appreciate our considerations.
Yours,
Salzburg University Team
The present Memorandum for Respondent is the memorandum supporting the position of Grain Dealers, PLC (hereinafter referred to as Respondent) in the arbitration procedure Case Moot No. 7, Feed Processing Corp. (hereinafter referred to as Claimant) v. Grain Dealers, PLC - memorandum which is due to be received by the London Court of International Arbitration by 14 February 2000.
In the present Memorandum we will demonstrate the following:
(2) The Tribunal's jurisdiction has not been established due to defects in the formation of the sales contract and arbitration agreement;
(3) Claimant is not entitled to enforce a sales contract against Respondent (even if the Arbitral Tribunal were to find that a valid arbitration agreement and a valid sales contract between Claimant and Respondent existed);
(4) Claimant breached its obligation to cooperate in good faith; Respondent was entitled to avoid the contract (Art. 64 CISG); and Claimant is barred from claiming damages and interest on damages (Art. 80 CISG);
(5) In the alternative, the occurrence of an unforeseeable, unavoidable and insuperable impediment beyond control exempts Respondent from the duty to pay damages (Art. 79 CISG) or interest thereon (Art. 78);
(6) In the alternative, Claimant breached its duty to mitigate damages (Art. 77 CISG) and is, therefore, not entitled to unmitigated component of the $90,000 damages claimed or to interest thereon (Art. 78 CISG);
(7) In the alternative, Claimant calculated the claimed damages incorrectly to Respondent's disadvantage (Art. 74 CISG).
(8) Finally Respondent claims that the costs of arbitration as well as legal and other costs shall reflect Respondent´s relative success in the arbitration (Artt. 28.1 to 28.4 LCIA Rules).
ISSUE 1: The Tribunal lacks jurisdiction:[1]
1. In brief:
· No enforceable contract was concluded, therefore no agreement to arbitrate exists between the parties (Art 7 (1) MAL).
· Even if a valid sales contract between Claimant and Respondent had been formed, the formal requirements for an agreement to arbitrate were not met pursuant to the LCIA Rules, MAL and the New York Convention.
In detail:
2. Claimant has contended that a valid sales contract between Claimant and Respondent contained a
reference to the Standard Conditions. These contain an arbitration clause. According to Claimant the
contract was evidenced in writing by subsequent correspondence so as to constitute the Tribunal´s
jurisdiction.[2] This argumentation cannot be accepted:
3. Art. 7 (1) MAL requires an agreement to arbitrate, which „may be in the form of an arbitration clause in a contract".
Such an arbitration clause is part of the contract. An arbitration agreement contained in an arbitration clause
in a contract is a separate and autonomous agreement (doctrine of separability[3]).[4] A difficulty arises, when the initial validity of the contract is in question. If the parties fail to conclude a contract at all, this can affect the validity not only of the contract itself, but also of the arbitration agreement.[5] Thus, the initial existence of the sales contract also constitutes an essential prerequisite for a validly formed arbitration agreement.
4. The arbitration clause can be incorporated in the contract by reference to another document that contains the arbitration clause, in the present case: the Standard Conditions. However, a sales contract allegedly containing a reference to arbitration was not validly formed between Claimant and Respondent.[6] As there is no valid contract, there is also no agreement to arbitrate. For lack of an arbitration agreement, the Tribunal does not have jurisdiction.[7]
9. Conclusion:
10. In brief:
11. The Arbitral Tribunal has not yet issued an order to produce Mr. Dean in the oral hearing. Claimant has
contended that it would have "good cause" in the sense of Art. 20.4 LCIA-Rules, if such an order were
issued.[14] This should be rejected. Only "good cause" in the witness' sphere is relevant and not circumstances
merely in the party's sphere (Art. 20.4 LCIA-Rules: "[...] and the witness fails to attend the oral hearing without good
cause [...]").
12. Respondent requests that the Tribunal exclude or, at least, place less than full weight on Mr. Dean' written statement:
13. If the Tribunal issues an order to produce Mr. Dean, it is highly improbable that he will appear (as Claimant has already indicated[15]). If Mr. Dean fails to appear without good cause (illness, bereavement, etc.[16]) his written statement should be excluded or, at least, given less than full weight.
14. Besides, the Tribunal should exercise its general discretion with regard to evidence and exclude or, at least place less than full weight on Mr. Dean's written statement, because:
21. Conclusion:
ISSUE 3: No contract concluded between Respondent and Claimant:[35]
22. In brief:
24. The CISG requires an offer and a corresponding acceptance for the formation of a valid sales contract. An offer is "a proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons" which is sufficiently definite and "indicates the intention of the offeror to be bound in case of acceptance".[36] Only the specific person or persons to whom it is addressed may accept an offer. Acceptance only leads to the conclusion of a contract if addressed to the person from whom the offer emanated. Such unadulterated acceptance cannot be found in the communications between Claimant and Respondent of 19, 20 and 24 February 1998 or in their subsequent communications or conduct. The declarations lack the requisite intention to be bound and the meeting of minds. Absence of either of these is fatal to the formation of a sales contract:
24. In accordance with Art. 8 CISG, an objective analysis of the telephone conversation of 19 February 1998 (as
reported in Mr. Dean's and Mr. Stern's statements[37]) does not indicate the requisite intention to be bound in
case of acceptance. It is to be construed as an invitatio ad offerendum.[38] Given that Claimant's lawyers assisted
Mr. Dean in the preparation of his statement[39], greater legal significance may be attached to his choice of terms
and verb mode.
25. Due to the above mentioned fact that Claimant is not prepared to produce Mr. Dean, who is a vital witness
in this case, a detailed examination of the wording of his written statement seems appropriate:
26. Mr. Dean acknowledged that Mr. Stern gave him a "quotation"[40] during the telephone conversation of 19 February 1998. A quotation normally does not indicate an "intention of the offeror to be bound" (Art. 14 (1) CISG);
rather it is a "price", "quote", "estimate" or "costing".[41] Moreover, in that conversation Mr. Dean also used the conditional[42] to describe the contract that was then being contemplated: "the purchase would be subject to the Standard Conditions [...] the letter of credit would call for no partial shipments and shipment should be made to Feed Processing
Corp."[43] On the other hand, Mr. Dean used the past tense indicative to report other elements of the conversation that on 19 February 1998 he already knew to be facts.[44]
27. This is supported by Mr. Stern' statement: Mr. Stern reported that he was asked "the price we [Respondent]
would be asking for it"; moreover, that when he told Mr. Dean "we were currently asking $60 per ton FOB", Mr. Dean
replied that "they would take it" and that "I [Mr. Stern] would receive a confirmation from him [Mr. Dean] that would
contain the usual details."[45]
28. All this indicates that the conversation of 19 February 1998 only constituted preliminary negotiations without the requisite intention to be bound. The parties contemplated the announced confirmation letter with its "usual details"[46] to constitute the offer. Mr. Stern's letter of 24 February 1998 confirmed this view in its use of the present indicative: "The contract is subject to the . . . Standard Conditions"[47] and the use of the pronoun "this" [48] in reference to the intended contract. It demonstrates Mr. Stern's reasonable understanding that Mr. Dean had not made an offer until 20 February 1998 and that Mr. Stern's letter would supply the acceptance to this offer, subject to clarification of the buyer's identity.
C.1. Alleged conclusion of contract on 19 February 1998:
29. The telephone conversation of 19 February 1998 fails to clarify objectively[50] who wanted to buy from Respondent or alternatively to whom Respondent wanted to sell (Imports or Claimant). This is shown by Mr. Dean's and Mr. Stern's statements.[51]
30. Mr. Dean asserts that Mr. Stern's subjective intent was to contract with Claimant (whether by acceptance or by making the appropriate offer), while Mr. Stern, who is in the better position to assess his own intent, claims that he sought to contract only with Imports. In terms of offer and acceptance, there was no common intention on 19 February 1998.
31. The declarations were unclear as to the identity of the intended contractual partner. Interpretation of the
parties' declaration according to Art. 8 CISG and Art. 4.3 UNIDROIT Principles makes it clear that
Respondent intended to contract with Imports, not with Claimant[52]:
32. Mr. Dean refers to "our past practice" on 20 February 1998.[53] There was only a past contractual practice between Respondent and Imports. Respondent had never had a contract with Claimant.[54] Therefore, Respondent was entitled to rely that the contract was, as always in the past, with Imports. It is not clear at all that the reference to past practice meant a practice of Mr. Dean and Mr. Stern rather than a practice of Respondent and Imports (as Claimant has contended[55]).
33. Moreover, neither Imports nor Claimant ever contradicted Respondent when the latter referred to its contract with Imports. Consequently, Respondent had no reason to doubt who its contractual partner was. Respondent thought that it would coordinate implementation of the contract with Claimant. It considered Mr. Dean to be the liaison for implementation with Claimant as well as for contractual issues with Imports. Only after PO 2 had been issued, did Respondent learn that Mr. Dean had no longer been acting for Imports on 19 February 1998. Respondent also did not question the issue of the letter of credit issued by Claimant rather than by Imports, although this was unusual: it assumed in good faith that this formed part of a set off or compensation transaction between Claimant and Imports in the course of restructuring their business relationship. Respondent accepted in good faith that Mr. Dean was its contact person with Claimant and with Imports for the purposes of rectifying the letter of credit. Therefore, Respondent requested Mr. Dean to effect amendment of the letter of credit.
34. The terms used by Mr. Stern are clear. In each written communication he refers to a contract with Imports. On the other hand, the terms used by Mr. Dean are not clear. He did not unequivocally state who the buyer was during the telephone conversation of 19 February 1998 or at any subsequent time. Mr. Dean's letter of
20 February 1998 left it to the recipient to deduce from the letterhead that the buyer might be Claimant. The
nature of the contract is of no assistance in resolving this ambiguity. The common meanings of the terms and
expressions used here remain ambiguous irrespective of the trade concerned. Claimant has not invoked any
applicable usages that would give a meaning to the declarations to the effect that a contract had been
concluded between Claimant and Respondent. According to Art. 4.6 UNIDROIT Principles, all these
ambiguities should be construed against Claimant, the party seeking to rely on statements that Mr. Dean made
as Claimant´s employee. Therefore, there is no indication that Respondent intended to contract with Claimant.
35. Claimant might argue that a sales contract was offered by Mr. Stern on 19 February 1998 and accepted by Mr. Dean on 20 February 1998. Such argumentation would fail on two points: (1) As demonstrated, the conversation of 19 February 1998 was unclear as to the identity of the buyer. Ambiguous declarations have to be interpreted to the disadvantage of the person who has made them.[56] Therefore, the ambiguities as to the conversation of 19 February 1998 have to be interpreted to Claimant's disadvantage. (2) The Mr. Stern´s declarations lacked intention to be bound. This intention is a prerequisite of an offer.[57]There is no evidence that Mr. Stern directed an offer to Claimant. Both the past contractual practice between Imports and Respondent as well as Mr. Stern's subsequent conduct (letters referring to "Contract with Imports") suggest that his intention during the telephone conversation was to contract with Imports. Even if Mr. Stern's oral declarations of 19 February 1998 amounted to an offer in the sense of being definite and made with intent to be bound, the offer was directed to Imports, not to Claimant. Therefore, it is irrelevant that Mr. Dean intercepted them and attempted to accept them as if they had been addressed to Claimant.
36. Claimant might argue that the conversation of 19 February and Mr. Dean's letter of 20 February 1998 were offers and that Mr. Stern's letter of 24 February 1998 constituted the corresponding acceptance. It is impossible to qualify Mr. Stern's letter of 24 February 1998 as acceptance resulting in a contract with Claimant: nothing better demonstrates that there was no meeting of minds than the sentence "However, our contract is with Food Imports".[58]
37. Claimant has contended that Respondent might make an argument based on mistake. It offers a detailed
analysis of how the UNIDROIT Principles as well as national laws have to be applied to solve the problem
of mistake.[60]This argumentation should be rejected:
38. Art. 4 CISG enumerates matters that are excluded from CISG's sphere of application. Regarding excluded
matters, there is no room for gap-filling under Art. 7 (2) CISG.[61] Validity of the contract is one of those excluded matters. Mistake is a matter affecting the validity of the contract.[62] Therefore, it is excluded from CISG. If there was a mistake issue in the present case, it would be subject to the law applicable by virtue of the rules of private international law. The problem of the contractual partner's identity is to be dealt with as a question of dissent.[63] Defects in formation result in nullity.[64]
39. Claimant suggests that Claimant would be entitled to enforce as principal an alleged contract concluded by Imports (as Claimant's agent) with Respondent.[65] This view is not convincing:
40. (1) Claimant fails to show the applicability of the Convention on Agency in the International Sale of Goods
(CAISG).[66] Although both Mediterraneo and Danubia are parties to the Convention,[67] there is no evidence
that either country has ratified the Convention or incorporated the Convention's provisions into its domestic
law. The Convention had not entered into force by the critical date of 19 February 1998, for lack of the
requisite number of signatures under Art. 33 (1) CAISG.[68] Even if CAISG were applicable, Claimant's
arguments must fail.
49. Conclusion:
50. Even if the Arbitral Tribunal finds not to follow Respondent's arguments of Issues 1-3 and decides that ISSUE 4: Claimant breached its obligation to cooperate in good faith:[79]
51. In brief:
In detail:
52. The governmental export licence system was a radical change of the basic assumptions on which the sales contract between Claimant and Respondent had been concluded: the export licence system allocated only 80 % of the export wheat needed by Respondent. At the time of contracting, none of the parties could foresee floods of the extent of April 1998 or the imposition of a governmental export prohibition followed by an
export licence system.[80]
55. Because of the governmental export licence system, Respondent was allowed to export only 80% of the
requested amount of standard feed wheat.[89]According to Art. 9 (2) CISG[90], it is a usage in circumstances like
in the present case that the exporter has the right to equally re-allocate the reduced amount of wheat among
all affected contractual partners. This usage is evidenced by:
56. (1) PO 2, clarific. No. 11 states that "normally a buyer in such a case [governmental export reduction] would take
the proffered 4,800 tons and claimed for the extra costs". PO 2, clarific. Nos. 27 and 42, give evidence that most of
the other customers with firm contracts as of 17 April 1998 accepted the reduction and were delivered with
80% of the respective contract amounts.
63. On the basis of the trade usage of re-allocation, Claimant had the obligation to cooperate in a reasonable
manner as far as necessary for the re-allocation. This obligation to cooperate is an aspect of the general good
faith principle of CISG: all parties are obliged to act in good faith. [101]
C.1. Change of basic assumptions on which contract was made: 65. At the time when the alleged contract might have been concluded (19 February 1998), such heavy floods and the consequent government measures were unforeseeable for the parties.[104]The non-occurrence of such a profound change of circumstances affecting Respondent's ability to perform was a basic assumption on which the parties concluded the sales contract.
67. All provisions of CISG are to be interpreted to promote the observance of good faith in international trade (Art. 7 (1) CISG). Moreover various provisions express the good faith principle.[107]CISG's intention is to create a fair dealing relationship.[108]In the present case, equal re-allocation to all affected customers corresponds to CISG's intention of fairness and avoidance of unjustified preference in international trade.[109]
What good faith requires, is evidenced by §2-615 UCC (fair and reasonable allocation).[110]The prohibition of
unjustified preference is also strongly supported by the strict frustration principles invoked in the course of
the "1973 Mississippi floods cases"[111]: any reasonable action on the seller's part which is implicitly sanctioned
by the contract deserves support.[112]All the customers that the Ministry had determined to be relevant for its
licence system were "sitting in one boat". They were all equally affected by the governmental reduction.
Therefore, no customer was entitled to claim full performance to the detriment of other customers without
special justification. In the present circumstances, a claim for full performance would amount to an abuse of
one's rights, given that it would be a conscious encroachment upon every other affected customers'
entitlement (collusion). It was clear to Claimant that insisting on 100%-delivery would have this
consequence.[113]To prefer Claimant without special justification would profoundly contradict CISG's notion
of good faith and fair dealing. Claimant itself has acknowledged this notion of equal treatment of the affected
customers: "we can understand that allocation would have to take place if the allotment you received from the Ministry was
not enough to cover all of your contractual commitments."[114]Respondent was in exactly this situation: It did not receive
an export quota sufficient to cover all its contractual commitments as of the time when the permits were
issued.
69. Respondent had no possibility to reasonably overcome the difficult situation caused by the ministerial
reduction: the contract called for FOB-performance in any Danubian port.[115] Also Respondent's other
contracts called for performance in Danubia, which had to be clear to Claimant.[116]Claimant refused any
adaptation of the contract with regard to the profoundly changed circumstances - without stating any reasons.
Any wheat shipped from a Danubian port, however, was subject to the governmental export licence system.
Even if Respondent had purchased the missing 20 % of wheat for its customers outside Danubia, the wheat
would have become subject to the export licence system as soon as Respondent sought to perform by
delivering FOB-Danubian port. The permits until August had already been allocated. Consequently, the "new
wheat" (i.e. the purchased missing 20 %) could only be permitted for export in the second round of
governmental licence allocation. Respondent would not have been allowed to export the additional 20 %
before September 1998. Therefore, Claimant knew or, at least, had to know that Respondent was not able to
overcome the governmental reduction.
71. A contractual partner is obliged to help to avoid such serious disadvantages as far as reasonably possible (right of debtor to claim adaptation or re-negotiation of contract[118], obligation to cooperate[119]). It has already been
shown that Claimant's cooperation was necessary for the adaptation to the changed circumstances.[120]Claimant
did not communicate to Respondent why it did not want to cooperate. Had Claimant had any special
justification not to cooperate, it should have stated it. Respondent, however, had no indication of any serious
interest on the part of Claimant justifying non-cooperation:
72. (1) The fact that Claimant entered into the contract before some of the other customers now affected cannot
in itself justify a preference. The governmental licence system created a group of customers equally affected
by the reduction. It did not indicate that any of the affected customers should be privileged.[121]
ISSUE 5: Respondent is exempted from the duty to pay damages according to Art. 79 CISG:[142]
88. In brief:
In detail:
89. The governmental reduction of Respondent's export allowance to 80% of its export needs constituted an
impediment beyond Respondent's control. Respondent has no influence upon the Danubian government. It
is not even a government-owned or government-controlled cooperation.[143]Pursuant to the above indicated
trade usage of re-allocation and CISG's principle of good faith and fair dealing[144], Respondent was not entitled
to privilege Claimant by a 100%-delivery to the disadvantage of the other customers. Respondent was not
allowed to breach its obligations under its other contracts and CISG, just as it was not allowed to ignore the
export licence system. Moreover, unjustified preference of customers by breaching contracts with regular
customers might seriously have endangered Respondent's economic, i.e. social existence.[145]Thus, Claimant's contention that "full delivery was always available at the discretion of Dealers"[146]cannot be accepted.
90. The occurrence of this impediment had been unforeseeable for both parties at the time when the contract was
allegedly concluded. Never before had there been floods and an export licence system comparable to 1998.[147]
In addition, the export licence system was unavoidable for Respondent. There was no reason why recourse
against the allocation should have been successful.[148]Finally, the impediment was insuperable, because full
delivery to Claimant would have necessitated a breach of contract with other affected customers. A breach
of contract without special justification could not reasonably be required of Respondent. This would drastically
contradict CISG's aim to develop international trade on the basis of equality and mutual benefit and to provide
for good faith and fair dealing in international trade.[149]
94. Conclusion:
ISSUE 6: Claimant breached its duty to mitigate damages:[152]
95. In brief:
In detail:
96. By its communication of 21 May 1998 Respondent offered Claimant delivery of 4,800 tons and proposed
to deliver the remaining amount of 1,200 tons by October 1998.[153]This proposal resulted from the fact
that full delivery in July was obviously not "urgent" for Claimant: there were no indications that full
delivery in July would have been of fundamental importance to Claimant.[154]It would have been
Claimant's duty, at the time of entering into the contract, to clearly notify to Respondent that full delivery
in July 1998 was its main interest in the contract.[155] 107. Conclusion:
ISSUE 7: Claimant did not calculate its damages correctly:[171]
108. In brief:
In detail:
109. Even if the Arbitral Tribunal rejects all the arguments of Issues 4-6, the claim for damages has to be reduced,
because the real damage suffered by Claimant was lower than $90,000:
111.Conclusion:
ISSUE 8: Claimant has to bear all costs:[178]
112. The parties have not agreed to diverge from the LCIA Rules as to costs. In accordance with Art. 28.4 LCIA
Rules "costs should reflect the parties' relative success and failure in the award or arbitration". There are no particular
circumstances in the sense of Art 28.4 LCIA Rules that this approach would be inappropriate. Therefore,
Respondent claims costs that reflect its relative success in the award (Artt 28.1, 28.2 and 28.4). Furthermore,
Respondent claims reimbursement of the costs of legal representation in this case (Art. 28.3 LCIA Rules),
which we herewith request to award pursuant to Art. 28.4 LCIA Rules (relative success in the award). The
precise amount will be shown in the schedule of costs, which will be submitted at the conclusion of this
arbitral proceeding.
In the present Memorandum we have shown that:
(1) Mr. Dean's witness statement should be excluded or, at least, deserves less than full weight and ambiguities
therein should be construed against Claimant;
(2) The Tribunal's jurisdiction has not been established due to defects in the formation of the sales contract
and arbitration agreement;
(3) Claimant is not entitled to enforce a sales contract against Respondent;
(even if the Arbitral Tribunal found that there was a valid arbitration agreement and a valid sales contract
between Claimant and Respondent)
(4) Claimant breached its obligation to cooperate in good faith, that Respondent was entitled to avoid the contract (Art. 64 CISG), and that Claimant is barred from claiming damages and interest on damages (Art. 80 CISG);
(5) In the alternative, the occurrence of an unforeseeable, unavoidable and insuperable impediment beyond control exempts Respondent from damages (Art. 79 CISG) and, consequently, from interest on damages (Art. 78);
(6) In the alternative, Claimant breached its duty to mitigate damages (Art. 77 CISG) and is, therefore, barred from claiming the avoidable $90,000 and, consequently, from claiming interest on this amount (Art. 78 CISG);
(7) In the alternative, Claimant calculated the damages incorrectly to Respondent's disadvantage (Art. 74
CISG).
(8) Finally Respondent claims that the costs of arbitration as well as legal and other costs shall reflect
Respondent´s relative success in the arbitration (Artt. 28.1 to 28.4 LCIA Rules)
Therefore Respondent respectfully asks the Tribunal to:
· exclude or, at least, give less than full weight to Mr. Dean´s written statement,
· find that no valid arbitration agreement was concluded between Claimant and Respondent and
that therefore the Tribunal does not have jurisdiction,
· find that no valid contract was concluded between Claimant and Respondent,
· find that Claimant is not entitled to claim damages of $90,000,
· find that Claimant is not entitled to interest on damages,
· determine the costs of the arbitration as well as legal and other costs in accordance with the
parties´ relative success and failure in the arbitration.
Respectfully submitted by the Counsel for Claimant, Salzburg University Team:
(Alexandra Frantsuzova)
(Isabelle Innerhofer)
(Stephanie Kathan)
(Roland Lohnert)
(Sabine Prenn)
(Erwin Schön)
(Ingo Steinwender)
Salzburg, 10 February 2000.
THANKS TO:
Stiftungs- und Förderungsgesellschaft der
FOOTNOTES
1. Memorandum for Claimant, 2.1 et seq.
2. Memorandum for Claimant, 2.1 et seq.
3. Art 16 (1) MAL; e.g. Reisman/Craig/Park/Paulsson, Arbitration, at 508 et seq. and 664 et seq. (1997); Lew, Contemporay Problems, at 76 (1987); Berger, International Economic Arbitration, at 121 (1993).
4. Huleatt-James/Gould, Commercial Arbitration, at 68 (1996).
5. Huleatt-James/Gould, Commercial Arbitration, at 68 (1996).
6. The non-formation of a sales contract between Claimant and Respondent is discussed in Issue 3.
7. Redfern/Hunter, Arbitration, at 1-06 (1999).
8. Holtzmann/Neuhaus, UNCITRAL Model Law, at 198 (1989).
9. E.g. Redfern/Hunter, Arbitration, at 3-10 (1999).
10. Redfern/Hunter, Arbitration, at 3-10 (1999).
11. Holtzmann/Neuhaus, UNCITRAL Model Law, at 263 (1989).
12. 12 See Issue 3, C.
13. Berger, International Economic Arbitration, at 137 et seq. (1993).
14. 14 Memorandum for Claimant, 1.1.2.2
15. PO 1, paras. 3 and 4.
16. Official information from the LCIA-staff of 12 October 1999 to a personal inquiry of the Salzburg University Team; for further information please contact Casework Assistant Gemma Stone or Mr. Winstanley on +44 171 936 3530.
17. Art. 14.1 LCIA-Rules.
18. PO 1, para 4; PO 2, clarific. No. 34.
19. Cp. e.g. Reisman/Craig/Park/Paulsson, Arbitration, at 1187 et seq. (1997); Mustill/Boyd, Commercial Arbitration, at 299 et seq. (1989).
20. Derains/Schwartz, New ICC Rules, at 257 (1998).
21. 1 Baker/Davis, UNCITRAL Arbitration Rules, at 126 (1992).
22. Redfern/Hunter, Arbitration, at 6-79 (1999).
23. Ward, Evidentiary Rules, at 8, 9 (1996).
24. PO 2, clarific. No. 36.
25. Roth, False Testimony, at 22, 25 (1994).
26. Roth, False Testimony, at 1 (1994).
27. PO 2, clarific. No. 36.
28. Dore, UNCITRAL Framework, at 71 (1993).
29. Memorandum for Claimant, 1.2.1.1. to 1.2.1.3.
30. Redfern/Hunter, Arbitration, at 6-79 (1999).
31. Memorandum for Claimant, 1.2.1.2.
32. Defendant's Exhibit No. 2.
33. PO 2, clarific. No. 57.
34. Art. 4.6 UNIDROIT Principles.
35. Memorandum for Claimant, 2.2, 2.4 and 2.5.
36. Art. 14 (1) CISG.
37. Claimant's Exhibit No. 12; Defendant's Exhibit No. 1.
38. Magnus, UN-Kaufrecht, Art. 14, No. 13 (1994); Schlechtriem, Commentary, Art.14, No. 13 (1998).
39. PO 2, clarific. No. 36.
40. Claimant's Exhibit No. 12, para. 4.
41. Microsoft Office 2000 Thesaurus, (1999); see also Chambers English Thesaurus (1998): „quotation" - „charge, cost, estimate, figure, price, quote, rate, tender."
42. The conditional is the tense used in reported speech to describe events in the future from the point of view of the person being reported. The use of "would" in Mr. Dean's statement can also mean that Mr. Dean actually used the word "would" on 19 February 1998, hereby showing that the contract was not concluded yet, but needed subsequent acceptance: "would" in statements as well as in if-clauses is not changed in reported speech; see e.g. Thomson/Martinet, A Practical English Grammar, at 270-272 (1994).
43. Claimant's Exhibit No. 12, para. 4.
44. Claimant's Exhibit No. 12, para. 4.
45. Defendant's Exhibit No.1, para. 3.
46. Defendant's Exhibit No.1.
47. Defendant's Exhibit No. 3, para. 1, sentence 3.
48. Defendant's Exhibit No. 3, para. 2, sentence 3. "This - 1. Being just mentioned or present in time, space or thought." Soukhanov (ed.), Webster's II New Riverside University Dictionary (1988).
49. Schlechtriem, Commentary, Art. 14, No.4 (1998): „[...] if an indication of a necessary element is so ambiguous that it is not possible to clarify it by interpretation under Article 8, there is no offer capable of acceptance; [...]".
50. See Art. 8 CISG and Art. 4 UNIDROIT Principles: An objective analysis of what was actually said or could be reasonably inferred from what was said - as opposed to what was meant or understood - is decisive.
51. Claimant's Exhibit No. 12; Defendant's Exhibit No. 1.
52. See Redfern/Hunter, Arbitration, at 2-66 et seq. (1999): Tribunals may refer to them as an aid to the interpretation of contract terms and conditions or even as a standard to be observed.
53. Claimant's Exhibit No. 2.
54. Statement of Defence, para. 2.
55. Memorandum for Claimant, 2.4.
56. Art. 4.6 UNIDROIT Principles.
57. Note that the most definite statement comes from Mr. Stern (Defendant's Exhibit No. 1) "He said that they would take it.".
58. Defendant's Exhibit No. 2.
59. Memorandum for Claimant, 2.5.
60. Memorandum for Claimant, 2.5.1.
61. E.g. Schlechtriem, Commentary, Art. 7, Nos. 27 et seq. (1998).
62. E.g. Honsell, Kommentar, Art. 4, No. 6 (1996); Gstoehl, Gewährleistung, 39 ZfRV 1 (1998).
63. Art. 23 in connection with Artt. 14 and 18 CISG; see e.g. Honsell, Kommentar, Art. 18, No. 12 (1997).
64. Art. 23 in connection with Artt. 14 and 18 CISG; cp. National laws of Germany (Linder, Law, at §10.02[7] (1988)), Austria (Koziol/Welser, Grundriß I, at 109 (1996)) and the Common Law (Treitel, Law, at 249 et seq. (1991)).
65. Memorandum for Claimant, 2.6.
66. Memorandum for Claimant, 2.6.1.
67. PO 2, clarific. No. 3.
68. 10 ratification, acceptance, approval or accession instruments would had to have been deposited on or before 31 January 1997 for the CAISG to have entered into force on 1 February 1998. As of 5 January 2000, only 9 States had deposited their instruments (URL: http://www.unidroit.org/english/implement/i-83.htm (7 February 2000)).
69. Memorandum for Claimant, 2.6.2.
70. Claimant's Exhibit No. 12, para. 2.
71. 71 Artt. 12 and 13 (1) CAISG.
72. Defendant's Exhibit No. 2 , para. 2.
73. Art. 12 CAISG.
74. Defendant's Exhibit No. 3, para 2.
75. Cp. Art. 15 (8) CAISG: It would seem logical that the inference of ratification must be made or be susceptible to being made by the third party (awareness of the principal's ratifying conduct) and that it should not suffice if the ratifying conduct only emanates from the principal's allegedly actual agent or allegedly apparent subagent (Mr. Dean).
76. Memorandum for Claimant, 2.6.5.
77. PO 2, clarific. No. 32.
78. Claimant's Exhibit No. 12.
79. Memorandum for Claimant, 4 and 5.
80. PO 2, clarific. No. 44.
81. Lake/Nanda/Draetta, Breach, at 181 et seq. and 211 (1973 Mississipi floods).
82. Honnold, Uniform Law, Art. 79, Nos. 424 and 431 (1999); McKendrick, Force majeure, at 102, 207 et seq. (1991); Lake/Nanda/Draetta, Breach, at 185 (1992). See as to examples for excusable delays provisions: Kritzer, Int. Contract Manual, at 647 et seq. (1994).
83. Honnold, Uniform Law, Art. 79, No. 435.1 (1989).
84. Bridge, Sale of Goods, No. 8.25 (1999); Lake/Nanda/Draetta, Breach, at 211 (1992), citing numerous court decisions in nn. 111, 112 and 113.
85. Keil, Haftungsbefreiung, at 37 seq. (1993); Mc Kendrick, Force majeure, at 207 et seq. (1991).
86. Weber, Verletzungsfolgen, at 172 (1991).
87. The terms that needed adaptation (in the contract and, consequently, in the letter of credit) were the terms as to partial shipment, time of delivery and, possibly, place of delivery as well as allocation of shipping costs. Adaptation required from the parties their cooperation in good faith. Especially, the amendment of the irrevocable letter of credit was impossible without the cooperation of the beneficiary and the account party. Claimant, however, repeatedly refused any such cooperation in good faith, without showing good cause why it should not fulfil its obligation to cooperate (see Claimant's Exhibits Nos. 6 and 9).
88. Claimant's Exhibits Nos. 6 and 9; see as to Claimant's repeated refusal to cooperate in good faith No. 81, Request for Arbitration, paras. 6 et seq., and Statement of Case, paras. 5 et seq.
89. Statement of Defence, para. 9; PO 2, clarific. Nos. 19 et seq.
90. The record does not provide any information about a usage or practice in the sense of Art. 9 (1) CISG between Claimant and Respondent.
91. §2-615 UCC provides:
"Except so far as a seller may have assumed a greater obligation and subject to the preceding section on
substituted performance:
41. (2) Claimant states that Imports had acted as agent for Claimant in previous transactions, but fails to
substantiate this assertion.[69]Claimant does not produce any evidence that Imports had actual authority
(whether express or implied) to enter contracts on behalf of Claimant rather than on its own account. Claimant
has provided convincing evidence that Imports did not act as Claimant's agent: "In some cases Food Imports
purchased for its own account and later re-sold the items on the market in Mediterraneo. In other cases, it received orders from
various companies in Mediterraneo and filled those orders by purchasing from its list of suppliers outside of Mediterraneo and
re-selling then to its customer."[70]Even in those "other cases" where Imports did not "purchase for its own account",
resale to its customers is by itself not indicative of an agency relationship.
42. Claimant has recognized that under the CAISG, the principal (according to Claimant's scenario: Claimant) may
be able to enforce a contract against a third party (according to Claimant: Respondent), where "the third party
knew or ought to have known that the agent was acting as an agent"(Art. 12 CAISG), unless"(a) the third party neither
knew nor ought to have known that the agent was acting as an agent, or (b) it follows from the circumstances of the case, for
example by a reference to a contract of commission, that the agent undertakes to bind himself only" (Art. 13 (2) CAISG).
However, the precondition for this is that "the agent acts on behalf of a principal within the scope of his authority".[71]As noted, Claimant has failed to establish that actual authority had been granted, whether expressly or
impliedly, or that Imports believed or purported to act under any similar authority.
43. Claimant has failed to demonstrate that Respondent knew or ought to have known that Imports acted as agent
for Claimant. In previous transactions, as well as in the present transaction, Respondent believed that Imports
purchased for its own account, reselling its purchases to various customers in Mediterraneo, of which
Claimant was one: "I note in passing that your letter was sent from Feed Processing rather than from Food Imports, Co. We
are curious as to the significance of this fact. We are, of course, happy to work directly with Feed Processing in the implementation
of this contract, as we have done in regard to previous contracts where you have purchased grain for your customers. However,
our contract is with Food Imports, and we will hold you responsible for its performance."[72]If Respondent "ought to have
known that Imports acted as agent for Claimant"[73], it is incomprehensible why neither Mr. Dean nor anyone else
at Imports or Claimant contradicted Respondent's statement. In such circumstances, silence amounts to fraud.
Thus, Respondent was entitled to rely on Imports as its contractual partner, supported by the past contractual
practice between Respondent and Imports.
44. (3) Claimant is also not able to rely on an "apparent" or "ostensible" authority under Art. 14 (2) CAISG to
enforce a contract against Respondent. Ostensible authority would require the principal's (Claimant's)
ratification of the agent's (Imports') acts pursuant to Art. 15 (1) CAISG. The third party may preempt such
ratification in conformity with Art. 15 (1) CAISG "if, at any time before ratification, he gives notice of his refusal to
become bound by a ratification". Mr. Stern gave such notice of refusal in his letter of 24 February 1998, addressed
to Mr. Dean at Imports and copied to Claimant: "However, our contract is with Food Imports, and we will hold you
responsible for its performance."[74] It cannot suffice as ratification, if the agent merely uses the principal's letterhead
in an alleged confirmation letter without any comment by the principal.[75]
45. (4) Claimant admits that the agency relationship might already have been terminated before 19 February
1998.[76] Claimant's conclusions as to a prolongation of the terminated authority under certain circumstances
cannot be approved of:
46. The agent's post-termination authority according to Art. 20 CAISG "to perform on behalf of the principal or his
successors the acts which are necessary to prevent damage to their interests" does not extend to the conclusion of new
contracts. It is restricted to preservative measures. Deriving from Art. 20 CAISG an authorization of the
former agent to conclude new contracts in spite of the termination of authority obviously contradicts the
intention of Art. 20 CAISG. If the conclusion of new contracts really were an act necessary to prevent damage
to the former principal, the termination of agency itself would become useless: every agent could enter into
new contracts contending that he only wanted to avoid damage to his former principal.
47. (5) Mr. Dean had no more authority to represent Imports on 19 February 1998.[77] He had no longer power to
oblige Imports after 13 February 1998. Therefore, Mr. Dean could not conclude a contract for Imports (as
alleged agent of Claimant).
48. Also, no contract between Imports and Respondent could have arisen by virtue an apparent authority of Mr.
Dean for Imports under Art. 14 (2) CAISG, because: (1) there was no meeting of minds since Mr. Dean
intended to contract on behalf of Claimant, not Imports[78], and Mr. Stern believed he was contracting with
Imports, not with Claimant; and (2) Imports has never ratified Mr. Dean's unauthorized acts.
(1)
a valid arbitration agreement was concluded between Claimant and Respondent, constituting the Tribunal's
jurisdiction, and that
(2) a valid sales contract was entered into by Claimant and Respondent, the Arbitral
Tribunal may benevolently consider Respondent's arguments of the following Issues 4-7:
· According to Art. 61 (1) (a) in connection with Art. 64 (1) (a) and (b) CISG, Respondent had the right to
avoid the contract because of Claimant's breach of its fundamental obligation to cooperate in good faith.
Art. 80 CISG prevents Claimant from abusing its rights and bars Claimant from claiming damages and
interest thereon.
53. If such unforeseen circumstances occur, the contract as primary source of the parties' rights and duties has to be consulted for provisions regarding the new situation.[81] Many contracts contain clauses dealing with such a radical change of circumstances.[82] The incorporation of such clauses is an incidence of the parties' autonomy foreseen by Art. 6 CISG.
54. The present contract does not contain such a clause. Honnold states, "in extreme situations it may be appropriate
to conclude that the contract did not contemplate performance under the radically changed circumstances that developed".[83] The
decisions in the 1973 "Mississippi-floods-cases" express the same: with regard to allocation, any reasonable
action on the seller's part sanctioned implicitly by the contract deserves support.[84]Contractual clauses dealing
with radically changed circumstances are broadly recommended.[85]The fact that the parties ignored this
recommendation shows that they had not considered the radical change of circumstances as probable. The
parties' hypothetical will is decisive[86]: had the parties known the possibility of such a change, they would definitely have provided for a fair solution in compliance with good faith. They would not have agreed upon a regulation that one party (Respondent) has to bear all risks. Hereby it has to be concluded that the parties did not want their contract to remain totally unaffected by the occurrence of a radically new situation. Therefore the parties' will demands re-negotiation of the contract in order to adapt it to fundamentally
changed circumstances. Consequently, the parties were obliged to cooperate in good faith towards the
adaptation of the contract.[87]Therefore Claimant's contention that the contract must remain unchanged in any case cannot be accepted.[88]
B.1. Trade usage of re-allocation:
(2) Analogy to Uniform Commercial Code which has been adopted by nearly all States of the
United States (UCC), and the contractual practice of American grain traders; and
(3) The rationale of the Danubian Ministry in establishing the export licence system.
57. (2) The existence of a usage of re-allocation is adopted in § 2-615 UCC - a provision elaborated for
circumstances like the present ones.[91]The inclusion of this regulation in UCC and its generally unchanged
adoption in the State-codes[92]evidence its broad acceptance among the persons and entities involved in commercial sales contracts.
58. Moreover, the similarity in intention between UCC and CISG is remarkable: both codifications aim at
facilitating cross-border trade by offering a uniform body of regulations which is acceptable to contract parties
from different legal backgrounds. In the case of the UCC "intra-state" trade and in the case of the CISG
"inter-state" trade shall be furthered.[93]Moreover, there is remarkable similarity in many provisions between
UCC and CISG.[94]
59. There is no usage in standard feed wheat trade to agree on regulations differing from the re-allocation solution
as codified in §2-615 UCC. The USA is one of the world's biggest and therefore most important producers
and traders of standard feed wheat.[95]The importance of the American production implies that many
international contracts for the sale of standard feed wheat are quite probably entered into on the basis of the
American contractual practice. American trade usages ought to be fruitful sources of information on the
international contractual practice. Our research concerning the form contracts offered by the various
American Grain and Feed Associations shows that the form contracts do not contain any provisions
modifying § 2-615 UCC.[96]Therefore, UCC remains applicable. It is reasonable to assume that American
traders frequently apply those form contracts in their national as well as international contracts.
60. (3) Additionally, the Danubian Ministry's basis for allocation of export permits is a further evidence for the
existence of a trade usage of re-allocation: the Ministry has taken into account customers with firm contracts
before a certain date as well as regular customers. In such extraordinary circumstances like the ones due the
1998 floods the Ministry has shown that it considers allocation of the wheat determined forexport to those
relevant customers as just and normal. The Ministry´s application of this trade usage proves its existence.
61. Taking into account (1) the evidence of Procedural Order No. 2 referred to above, (2) the inclusion of the re-allocation-obligation in § 2-615 UCC and the similarity in intention between UCC and CISG, and (3) the
Ministry's export licence system, it has to be concluded that reasonable and fair re-allocation to the affected
customers (be they regular or not) is a usage widely known and regularly observed by standard feed wheat
traders. Therefore, Claimant ought to have known this usage, even more so due to its long involvement in the
present trade field.[97]There is no evidence in the record of an agreement between the parties to exclude or modify this trade usage.
62. On the contrary, Claimant rejected equal re-allocation and claimed that only customers with firm contracts
as of 17 April 1998 should receive full delivery. In doing so, Claimant indicated that all the other customers
with contracts concluded after 17 April 1998 - exclusively regular customers[98]- should merely obtain the
remainder.[99]Claimant has contended that the allocation of the permitted wheat was at Respondent's
discretion.[100]This argument should be rejected: arbitrary allocation would violate the trade usage of fair and
reasonable re-allocation, i.e. (by virtue of Art. 9 (2) CISG) the sales contract.
64. In the present case, re-allocation primarily required the opening of a letter of credit which would allow partial
shipments and remain open for a reasonable period of time (i.e. until the full contract amount could probably
be delivered). It would have been an unreasonable burden for Respondent to re-allocate and deliver in parts,
if a letter of credit was opened on the basis of the initial contract: had Respondent re-allocated as contractually
obliged and delivered correctly, the issuing bank, nevertheless, would have had to deny any payment. Fulfilling
all one's obligations and not receiving payment (i.e. the seller's main interest) is definitely contrary to the
intention of a reasonable seller as well as to the object of the contract, the usage of re-allocation and CISG.
Therefore, good faith obliged Claimant to cooperate by opening or by amending a letter of credit in order to
meet the requirements of re-allocation. (The latter follows from the fact that the contract required an
irrevocable letter of credit[102]: any amendment can only be effected with the consent of Claimant as the account party, the beneficiary and the issuing bank.[103])
66. The 80 %-reduction imposed by the Government[105]brought about a new situation in which Respondent was not longer able to perform to all its customers that the Ministry treated as relevant for the granting of export permits. Respondent was thus in the unpleasant situation wherein full performance to one customer (e.g. to Claimant) would lead to a breach of contract with another customer. Respondent immediately informed Claimant of the licence system and its consequences.[106]
68. Art. 48 CISG supports this view. It gives the seller a right to remedy any failure to perform, if the buyer can
reasonably be required to cooperate. If CISG gives a seller such a right after having already breached an
obligations, a fortiori the seller should have a right to his contractual partner's reasonable cooperation before
he breaches an obligation.
70. In addition, full performance to one privileged customer would not only be contrary to CISG's promotion of
good faith and fair dealing, but it would also mean a serious disadvantage for Respondent. It would have to
face the justified criticism of all the other customers regarding the incomprehensible preference of Claimant.
There was a high probability that Respondent's regular customers would be so disappointed by the unfair
preference that they would decide to purchase their wheat from another seller in the future. This was even
more likely given that Respondent's regular customers did not depend on Respondent's wheat. There were
other suppliers from whom they also purchased their wheat.[117]Losing one's regular customers is definitely one of the most serious dangers for a businessperson's economic existence (especially in a trade field like the present one, where there is relatively little fluctuation of customers compared to other fields). Without
adaptation to the radically changed circumstances, Respondent was likely to lose its regular customers and to
jeopardize its economic existence.
(2) No fundamental interest in July-delivery;
(3) Even if July-delivery fundamental, Claimant obliged to re-negotiate;
(4) Adaptation would not have impaired Claimant's material interests.
73. (2) Nothing indicated to Respondent that Claimant would not have been able to wait for the remaining 20%
of wheat until September or October. Following Art. 25 CISG, the fundamental character of prompt delivery
has to be stated expressly as an essential item during the negotiations or in the contract. The fundamental
importance of prompt delivery can also be expressed by the determination of a specific date (e.g. 1 July 1998)
or by using terms that are established in international trade such as "fixed delivery" or "definite delivery".[122]There were neither any such formulations in the contract itself nor any indications in the contractual circumstances, which would have given unequivocal evidence that Claimant's main interest in the contract was to receive the wheat exactly and exclusively in July 1998.
74. On the contrary, the agreed time of delivery itself (not a certain day, but the rather long period of one entire
month) evidences that the actual date of delivery was not of fundamental importance to Claimant. The
requirements of the letter of credit were a mere unilateral repetition of some terms of the contract by
Claimant.[123]There is no evidence as to whether the parties had considered those terms fundamental, at the
time of contracting. Furthermore, Claimant had given no signs that it would have needed the full amount for
the fulfilment of any of its own urgent obligations to its customers.
75. Had the costs of the second shipment been an interest contradicting Respondent's demand for re-allocation,
Claimant could very easily have communicated this interest to Respondent and could have demanded that
Respondent bear the additional shipping costs.
76. (3) Even if the July-delivery had undoubtedly been a fundamental interest of Claimant, it could have notified
Respondent hereof and could have demanded that Respondent deliver the remaining 20 % of wheat outside
Danubia and bear the additional shipping costs. Such adaptation would have meant no loss to Claimant and
far less cost to Respondent than the damages now being claimed.[124]
77. (4) Claimant has contended that modification of the contract would have impaired its material interests and
that Claimant was, therefore, entitled to seek performance.[125]Claimant has given four reasons: (a) uncertainty
of performance, (b) and (c) higher freight costs and additional risk as well as (d) loss of benefit:
78. (a) Uncertainty of performance: Respondent's fulfilment of the 18 contracts with Imports calling for direct
shipment to Claimant evidence Respondent's reliability. Therefore, Claimant could trust that Respondent
would undertake all reasonable steps to perform the modified contract.
79. (b) and (c) Higher freight costs and additional risks: it would have been easy to find a solution by way of re-negotiation. The number of shipments could have been limited and the additional freight costs could have
been kept small by admitting places of delivery outside Danubia, e.g. in Equatoriana where the shipping costs
to Mediterraneo are lower.[126]It could also have been agreed that Respondent would bear the additional
shipping costs as well as the possible costs for an amendment of the letter of credit. Respondent was very
likely to accept such proposals.[127]Claimant would only have had to communicate its interests and re-negotiation would have resulted in a solution satisfying both parties. Claimant, however, did not even try this
solution. Instead, it simply rejected Respondent's first proposal.[128]
80. (d) Loss of benefit: Claimant has contented that it would loose its benefit from the bargain due to the rise of
the world market price.[129]It has to be stated that Respondent never demanded a modification of the contract
price, but always kept to the agreed $60 per ton. Therefore Claimant's preoccupation was unjustified.
81. From all this follows that there was no serious justification for Claimant's refusal to cooperate and for its
demand to be preferred to the other affected customers. Thus, Claimant was obliged to contribute in good
faith to the adaptation of the contract. Claimant, however, refused any adaptation to the changed
circumstances as well as any re-negotiations. Instead Claimant demanded to receive preferred performance.[130] Claimant's contention that the allocation of the restricted amount of export wheat to its customers was at
Respondent´s free discretion[131]and that Claimant should be preferred to other customers cannot be accepted.
83. Upon Claimant's refusal to cooperate in good faith, Respondent was entitled to proceed according to Art. 61
CISG. Nevertheless, Respondent chose to fix an additional period of time (Nachfrist)[134]on 3 June 1998, which
was long enough for Claimant to amend the letter of credit (Art. 63 (1) CISG).
84. This additional period of time would not have been necessary. Due to the changed circumstances Claimant's
obligation to cooperate in good faith was of fundamental importance to Respondent (Art. 25 CISG).[135]
Claimant's failure to cooperate resulted in the letter of credit not being amended. Therefore, Respondent did
not enjoy the security of a letter of credit and would not receive payment of the contract price upon
performance.[136]Payment is every seller's main interest in a contract. According to Art. 64 (1) (a) CISG,
Respondent could have declared the contract avoided immediately after receiving Claimant's definite refusal
to cooperate. When the additional period of time had elapsed, Respondent finally avoided the contract (based
on Art. 64 (1) (a) and (b) CISG). Consequently, Claimant's contention that Respondent wrongfully terminated
the contract[137]cannot be accepted. Artt. 81 et seq. CISG on restitution became applicable. As no wheat or
money had been exchanged, no restitution under Art. 81 (2) CISG needed to take place. Fortunately,
Respondent did not suffer any loss due to Claimant's breach of contract. Therefore, Respondent has not
claimed any damages.
85. Claimant is not entitled to rely on Respondent's avoidance as non-performance according Art 80 CISG,
because it was caused by Claimant's breach of its good faith-obligation to cooperate. Claimant's failure to
cooperate was conditio sine qua non for Respondent's complete withdrawal to an extent of 100%: had
Claimant cooperated in good faith, Respondent would not have avoided the contract at all. Therefore, Art.
80 CISG (prohibits abuse of one's rights, based on the good faith principle[138]) bars Claimant from claiming
any damages or interest on damages.
86. Claimant has contended that CISG's provisions on "preservation of the goods" (Artt. 85 et seq.) might be
applied.[139]Claimant's argumentation is legally unfounded: Art. 85 alternative 1[140]CISG is conditioned on a
buyer's delay in taking delivery of the goods. Respondent, however, had already terminated the contract due
to Claimant's continuous refusal to cooperate in good faith. Thus, there was no delivery and, therefore, also
no delay in taking delivery. The prerequisites for the application of Artt. 85 et seq. CISG were not met.
Consequently, there was neither an obligation to preserve the wheat for Claimant nor an obligation under Art.
88 (3) CISG to transfer the proceeds of any "self help sale" to the buyer in delay (what Claimant has
contended[141]).
87. Conclusion:
(2) the implied trade usage of re-allocation,
(3) the good faith-principle of CISG required adaptation of the contract and, consequently, Claimant's cooperation in good faith. Claimant repeatedly refused to fulfil this obligation and thus breached the contract. Therefore, Respondent was, entitled to avoid the contract and to freely dispose of the wheat. Claimant is barred from relying on Respondent's "failure to perform", because it was exclusively Claimant who caused it by its conduct.
· The governmental export licence system and CISG did not allow Respondent preferred delivery to Claimant to the detriment of the other affected customers.
· The impediment was unforeseeable, unavoidable and insuperable and exempts Respondent from the obligation to pay damages.
91. Respondent could not have avoided the breach of contract itself. It was not possible to purchase additional
wheat in Danubia, because Respondent would have needed wheat cleared for export. No other Danubian
exporter had excess export wheat since their permits were based on their respective need. There was no
additional export wheat available for new contracts. Purchase of wheat abroad would not have overcome the
impediment, either: all of Respondent's contracts with affected customers called for delivery in Danubia.[150]
Thus any wheat imported to Danubia would be subject to the licence system. It could not have been exported
from Danubia before the government issued the new export permits for September or October. Consequently,
Respondent could not overcome the impediment.
92. Respondent repeatedly gave notice to Claimant of the impediment and its effect on Respondent's ability to
perform (Art. 79 (4) CISG).[151]
93. Art. 79 CISG therefore exempts Respondent from the obligation to pay damages or interest thereon as there
is no sum in arrears in the sense of Art. 78 CISG.
· Claimant could have accepted delivery of the offered 4,800 tons in July 1998, agreeing to delivery of the
remaining 1,200 tons in October 1998; shipment in both cases from Danubia. Respondent could have
borne any additional costs.
· If delivery of the full amount in July had been a fundamental obligation (of which there are no indications),
Claimant could have communicated its interest in 100%-delivery in July to Respondent. 4,800 tons could
have been delivered from Danubia in July 1998; the remaining 1,200 tons could have been purchased
outside Danubia and shipped from there directly to Claimant in July 1998.
97. Pursuant to Art. 77 CISG, good faith obliged Claimant to take objectively reasonable measures to mitigate its
loss and, consequently, bars Claimant from recovering damages that could reasonably have been avoided.[156]
This duty to mitigate serves not only to keep the damage low, but also to avoid any damage.[157]
98. Claimant had all necessary information such as wheat prices, shipping costs, etc.[158]enabling it to calculate that
the above described alternative course of action would have resulted in a smaller loss than the substitute
purchase which was actually carried out.[159]
99. Following Schlechtriem, the aggrieved party is entitled to demand compensation for the costs of the necessary
measures in so far as they are not out of proportion to the loss to be avoided.[160]Had Claimant cooperated in
the period between 21 May 1998 and 15 June 1998, instead of the totally refusing partial shipment,
Respondent would have had to bear the supplemental costs. Moreover, it had to be clear to Claimant that
Respondent would prefer this solution to the substitute purchase since Respondent's expenses would have
been remarkably lower.[161]This would have meant no greater costs for Claimant than performance of the initial
contract[162]and would, consequently, have caused no loss whatsoever for Claimant.[163]
100. In addition, this reasonable alternative conduct would have led to even less effort for Claimant, because no
re-negotiation with a new contractual partner would have been necessary.
101. It has already been shown that the time of delivery (July 1998) was not a fundamental interest for Claimant
in the contract.[164]
102. Claimant, however, chose the less reasonable and for Respondent more disadvantageous substitute purchase
of 6,000 tons. A reason for Claimant's not taking into account the obviously more reasonable alternative might
have been that by this substitute purchase Claimant was able to save shipping costs (which it had to bear due
to the FOB-term).[165]Under the contract, Claimant would have had to pay $144,000 for shipment from
Danubia. The substitute purchase with shipment form Equatoriana allowed Claimant to pay only $132,000.
Claimant thus saved the amount of $12,000.
103. Therefore a reasonable businessman in Claimant's position would have abided by the contract and taken the
offered 4,800 tons in July 1998 and would have waited until October 1998 for the remainder. Consequently,
Claimant's conduct is to be regarded as inconsistent with reasonable business conduct according to Art. 7
CISG and the explicit requirement of Art. 77 CISG.[166]
104. Even if the Arbitral Tribunal considered that full delivery in July 1998 had been indicated as fundamental,
Claimant breached its duty to mitigate: Claimant could have accepted the offered 4,800 tons from Danubia
and could have agreed to delivery of the 1,200 tons outside Danubia. Thus, Respondent could have purchased
and delivered the 1,200 tons abroad. Any additional costs (shipment, amendment of letter of credit) would
have had to be borne by Respondent. It had to be clear to Claimant that this procedure would have been
remarkably less disadvantageous for Respondent than the substitute purchase of 6,000 tons. Respondent's
expenses would have been remarkably lower.[167]As in the first alternative there would have been no extra costs
for Claimant and, consequently, no damages to claim for.
105. In addition and as in the first alternative[168], Claimant would have had the convenience to negotiate with a
reliable partner that was well known to Claimant from 18 previous contacts.[169]
106. As to the probable reason why Claimant did not choose the obviously more reasonable and for Respondent
less disadvantageous alternative, we refer to the above stated regarding Claimant's benefit of $12,000.[170]
110. Art. 74 CISG requires that the amount of damages have to be calculated on the basis of the specific damage
that Claimant suffered because of Respondent's breach of contract.[172]For the calculation of damages
Claimant's real financial situation is to be compared with the hypothetical situation where there had been no
breach of contract.[173]Furthermore, according to Schlechtriem, "the principle of concrete calculation justifies the taking
into account of any advantages which the breach of contract brings for the promisee."[174]If the initial contract had been
properly fulfilled, Claimant would have had to bear shipping costs of $24 per ton. For delivery of the
contracted 6,000 tons the price would have amounted to the sum of $144,000. The shipping costs of the
substitute purchase actually carried out ($22 per ton) were $2 per ton cheaper.[175]This means that the
substitute purchase chosen to remedy Respondent's breach of contract brought about an advantage as to
shipping costs of $12,000. This remarkable advantage due to the breach of contract has to be incorporated
into the calculation of damages.[176]Claimant, however, has demanded $90,000.[177]Respondent cannot accept
this calculation, as it is incomplete to Respondent's disadvantage.
(a) Delay in delivery or non-delivery in whole or in part by a seller who complies with paragraph (b) and (c) is not in breach of his duty under a contract for sale if performance as agreed has been made impracticable