Go to Database Directory || Go to Bibliography


© M del Pilar Perales Viscasillas, 2001. This text may not be reproduced without the permission of the author.

extracto de

El CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL
DE MERCANCIAS (Convención de Viena de 1980)

M del Pilar Perales Viscasillas
Profesora Titular de Derecho Mercantil
Universidad Carlos III de Madrid

[...]

CAPITULO III. DISPOSICIONES GENERALES

Las disposiciones generales de la Convención se contienen en los artículos 7 a 13 CNUCCIM. Se trata de disposiciones que establecen principios generales aplicables a la Convención en su conjunto. En particular, se contienen reglas relativas a la jerarquía de fuentes, interpretación de la Convención y del contrato y valor de los usos y de las prácticas comerciales establecidas entre los contratantes.

[...]

144. Interpretación de las declaraciones de las partes y del contrato (artículo 8)

La Convención dedica en su texto una disposición, el artículo 8, a definir cómo deben interpretarse las manifestaciones de voluntad de las partes involucradas en un contrato de compraventa. La Convención adopta un enfoque de interpretación amplio, flexible y atento a la realidad como lo evidencia el párrafo 3 del artículo 8 que tiene en cuenta una amplia gama de factores para determinar la intención de los contratantes. El artículo 8 CNUCCIM trata, pues, de regular cómo han de interpretarse las declaraciones y las actuaciones de las partes involucradas en una transacción comercial. Las reglas de interpretación del artículo 8 CNUCCIM pueden servir de ayuda para esclarecer varias cuestiones que se relacionan con la fase formativa o de ejecución de un contrato. Su función no está restringida, sin embargo, a esta fase de la vida del contrato, desarrollando un importante papel tras el nacimiento del mismo a la vida jurídica, y ello se entiende fácilmente si se considera que el contrato es el producto de dos declaraciones de voluntad unilaterales: la oferta y la aceptación.[17]

El párrafo 1 del artículo 8 establece la regla general acerca del método a seguir en la interpretación. Se trata de un estándar subjetivo que atiende a la intención (real o de hecho) de lo actuado o declarado por uno de los contratantes con el límite representado por el hecho de que la otra parte haya conocido o no haya podido ignorar cuál era esa intención. En el supuesto de que el conflicto no pueda resolverse conforme a lo estipulado en ese apartado, el párrafo 2 confía en un estándar objetivo -independiente de la voluntad de los contratantes- que se corresponde con el significado que a esos actos y declaraciones habría dado una persona razonable de la misma condición que la otra parte.[18] Como índices para descubrir la intención de los contratantes (art.8.1) o el sentido que le habría dado una persona razonable (art.8.2), el párrafo 3 del artículo 8 escoge todas las circunstancias relevantes para el caso, especialmente las negociaciones, las prácticas, los usos y el comportamiento ulterior de las partes. Se trata de un listado ejemplificativo que atiende no sólo al momento de la declaración o de la actuación, sino también a los momentos anteriores y posteriores.

La Convención no acoge expresamente una regla de interpretación como la que se contiene en los Principios de UNIDROIT (art.2.17). Se trata de las conocidas como merger clauses o cláusulas de integración, las cuales plantean, caso de su existencia, interesantes problemas de interpretación acerca de su significado y alcance.[19]

[...]


CAPITULO III FOOTNOTES

[...]

17. Comentario de la Secretaría al antecedente del actual art.8, 2. Los Principios de UNIDROIT, por su parte, disponen de todo un capítulo, el cuarto, dedicado a la interpretación del contrato.

18. P. VOLKEN, "The Vienna Convention: Scope, Interpretation and Gap-filling". En Volken, P., y Sarcevic, P. (coord). International Sale of Goods. New York, London, Rome: Oceana Publications, 1986, p.42; y JUNGE, en von Caemmerer, y Schlechtriem, 7-9, pp.104-105.

El laudo ICC 7844/1994 (PACE) (UNILEX), ha indicado que: "The test of paragraph 2 [artículo 8 CNUCCIM] is the same kind as the parties involved with respect, for example, to such matters as linguistic background and technical skill".

19. Vid. Pilar PERALES VISCASILLAS, "Las cláusulas de restricción probatoria o merger clauses en los contratos internacionales". Apuntes de Derecho, 1997, n.1, pp.99-112 (Perú).

[...]

Ir al texto completo de Pilar Perales


Pace Law School Institute of International Commercial Law - Last updated December 27, 2001
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to Bibliography