Go to Database Directory || Go to Bibliography
Reproduced with the permission of Oceana Publications
excerpt from
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods
Commentary by
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Fritz Enderlein
Prof. Dr. jur. Dr. sc. oec. Dietrich Maskow
Oceana Publications, 1992
(1) The parties are bound by any usage [1] to which they have agreed [2] and by any practices which they have
established between themselves.
(2) The parties are considered [4], unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract
[5] or its formation [6] a usage [7] of which the parties knew or ought to have known [8] and which in
international trade is widely known [9] to, and regularly observed [10] [11] by, parties to contracts of the type
involved in the particular trade concerned.
1. parties are bound by any usage to which they have agreed
[1] [parties are bound by any usage to which they have agreed]
[1.1] It is not generally defined in the CISG what usages are. Insofar as reference is made to such usages
which the parties have agreed to, this is of no relevance since agreed rules are binding for the parties in any case
and independent of their character. This is true also of national usages and rules whose legal character is
disputed. If, however, usages have been agreed whose validity is excluded under national law, they are not
binding (Article 4, subpara. (a), which expressly mentions usages; c. also Article 4, note 6). Paragraph 2 defines
those usages which are binding for the parties even though they were not agreed.
[1.2] If usages are agreed, they will prevail over the Convention, just like all agreements between the parties
(Article 6). This holds true also when the agreement is assumed under paragraph 2. Such is the view expressed
overwhelmingly in publications (already Junge/Dölle, 47 on Article 9 ULIS which has a very similar content;
Honnold, 149; Loewe/Lausanne, 19; Bydlinski/Doralt, 76; Bonell/BB, 104) and there are only rare instances where
this issue is [page 67] considered unsolved (Garro, 479). The opinion of the majority is supported by the fact that
a Czechoslovak proposal to consider only such usages as valid in the case of fictitious agreements, which are not
contrary to the Convention, did not succeed (O.R., 89). Should there be contradictions between usages, agreed
usages will prevail over fictitiously agreed ones, as can be concluded from the introductory half-sentence of
paragraph 2. Agreed usages, in general, refer only to the post-conclusion stage of the contract, i.e. to the contract
performance. Insofar as there are frame contracts or other agreements between the parties, whose effect reaches
beyond the individual contract, they can also relate to the conclusion of the contract.
[2] [agreement can be express or, up to a point, implied]
This formulation expresses that there has to be an agreement between the parties. Such agreement can be an implied
one. But the assumption that there is implied agreement must not be stretched too far because paragraph 2 would
loose its function and the additional requirements mentioned thereunder could be evaded. A combination of both
provisions by Bonell/BB, 107, seems rather unconvincing.
[3] [established practices; hierarchy: practices vs. agreed usages]
Concerning the term "established practices" compare Article 8, note 9. It is derived from US law (Art.1-205 UCC).
Practices, which can be interpreted as implied agreement between the parties and which frequently modify original
agreements, should be considered as having priority in their relationship with agreed usages (so believes also
Goldstajn/Dubrovnik, 99). They are generally better geared to the particularities of a concrete relationship because
they are of an individual and thus more specific character. FRG jurisdiction, in line with the thus far identical
(English) text of ULIS, has recognized a usage of fairness of the parties which deviates from the provisions on the
time, form and content of a lack of conformity notice (OLG Düsseldorf in: Schlechtriem/Magnus, 167 fol).
[4] [concept of fictitious agreement]
This somewhat strange juridical construction of a fictitious agreement constitutes a compromise between those
States whose aim was to have a normative validity of usages, hence validity brought about directly by virtue of law,
and those which would have wanted to permit only the application of agreed usages. But in the end, the result in its
substance comes close to a normative validity, which is even strengthened by the fictitious character of an agreement,
because on grounds of party autonomy the agreement is on top of the hierarchy of the sources determining the
substance of a contract (note 1.2.). A number of developing countries voiced some concern at this solution because
they were not involved in establishing [page 68] those usages; and so did some Eastern European countries
(summarizing Garro, 476 fol).
[5] [usages serve interpretation of the contract]
The obvious idea to be expressed here is that the usages are to be applied to those stages of contract performance
which follow the conclusion of the contract, i.e. are to serve the interpretation of the contract.
[6] [fictitious agreement of usages also extends to formation of contract]
The fictitious agreement of usages thus also extends to the formation of the contract and can insofar only be
deduced, apart from overlapping agreements, from relations the parties enter into at the time of starting preparation
for a contract. The CISG proceeds here, as a matter of exception, from the existence of pre-contractual obligations.
But fiction cannot reach beyond the substantive scope of application of the Convention (Article 4) and does,
therefore, not cover subjects excluded by it.
[7] [usage an autonomous term]
It seems that using the term "usages" no additional features, except for the ones mentioned below, are to be required
for the rules which become binding by virtue of fiction. This also serves to prevent the risk of an interpretation of
the term "usages" under national law and related differences of opinion on whether specific rules are to be regarded
as usages. The term "usages" is autonomous and can, therefore, be interpreted as broadly as possible (Bonell/BB,
111). It is not required that a usage be ancient or of long standing (Honnold, 148; Bonell/BB, 113). It seems
questionable to us whether the measure of good faith should be used to determine to what extent usages are to be
considered, as Bonell (ibid.) indicates. Even if one, as we do, does not want to limit this principle to the interpretation
of the Convention, this does not mean it should be turned into the criterion for the validity of rules to be followed
otherwise. (The situation is different in interpreting practices - note 5 of Article 7). After all, a Chinese proposal
requiring usages to be reasonable (O.R., 89 fol) was rejected so that the necessary corrections have to be left to a
large extent to the rules of validity of national law. Insofar as there are customary rights which meet the criteria of
paragraph 2, they would have to be considered as a usage in the meaning of the CISG. The same goes for local
customs which are accepted internationally as being valid for that trading place (similarly Honnold, 148; Bonell/BB,
109; more reserved Schlechtriem, 28).
[8] [knew or ought to have known the usage]
This feature is largely redundant (critical also Huber, 428, and the Indian delegate at the diplomatic conference,
O.R., 266, who both go still further, and Bydlinski/Doralt, 77) because, if usages fulfill the requirement described
in note 9, the parties have to recognize them as a rule. Only in very rare, exceptional cases one will be able [page 69] to permit that a party invokes that he did not know, nor ought to have known, the rules which meet the remaining
requirements (e.g. a factory which regularly does not participate in transactions abroad buys, as an exception, a
machine abroad which is traded according to international usage). On the other hand, it is not sufficient that the
parties positively know certain rules, but that those rules are not widely known for the individual characteristics must
be cumulative.
[9] [usage which in international trade is widely known]
This criterion is the most relevant of all. It will be assumed, in any case, that such usages are widely known in
international trade which are known to the relevant business circles in the majority of countries which also belong
to different groups of countries, hence in particular developed and developing countries. In a concrete case it may,
however, suffice that the usages are known in the relevant business circles of those States where the parties have
their places of business. But they must be known there as rules governing international trade and not just domestic
transactions.
The applicable usages need not generally be valid for all contracts; it is a sufficient but also necessary requirement
that they relate to sales contracts of the respective kind. The types of sales contracts, i.e. the subcategories, are
divided according to the goods sold. Accordingly, the usages for trade in machinery and plants; raw materials or
specific raw materials; foodstuffs etc. are applied to the respective contract. But the type of contract can also be
determined according to whether the contract is one for single delivery or for delivery by instalments; whether it is
a short-term or long-term contract; whether delivery is against cash or credit; or whether it is a tender or a direct
transaction. The category of goods traded is also an important criterion for the determination of the decisive branch;
but here also other requirements are to be considered like, e.g. the use of the goods sold (sales to re-sellers - e.g.
dealers - on the one hand, and to final consumers, on the other).
[10] [usage which is regularly observed]
Contrary to the view held by Huber (428), we do not consider this characteristic superfluous, but rather very
important. It may very well occur, for instance, that specific rules, which are applied in industrialized countries, are
known but not applied in developing countries. Their agreement can then not be assumed, except for contracts
between parties from industrialized countries.
[11] [usage fictitiously agreed when meets requirements]
When a rule meets the requirements explained under notes 8-10 their application is fictitiously agreed. Since this
refers to the INCOTERMS, the Uniform Customs and Practices for Documentary Credits and the Uniform Rules
for Collections, they are applied without taking a decision on whether they are usages at all. The [page 70] above-mentioned rules are rules of interpretation which require a specific stipulation in the contract (use of a specific trade
term, of specific conditions of payment). If it is not determined at the same time which is the decisive interpretation;
e.g. merely FOB, named port of shipment, then it is governed by the INCOTERMS and not by national usages or
laws. Part of the problems with which Article 9, paragraph 3 ULIS deals (interpretation of expressions, clauses or
forms), which in spite of relevant requests at the diplomatic conference did not find its way into the CISG (O.R., 89
fol), can be solved in this way (similarly Secretariat's Commentary, 19). Article 8, paragraph 2 can also be consulted
in this context (Schlechtriem, 29). [page 71]
Go to Table of Abbreviations || Go to Explanation of Abbreviated Bibliographic References
Article 9 [Usages and established practices]
[TEXT OF THE UNIFORM LAW]
[WORDS, PHRASES AND CONCEPTS
2. agreement can be express or, up to a point, implied
3. established practices; hierarchy: practices vs. agreed usages
4. concept of fictitious agreement
5. usages serve interpretation of the contract
6. fictitious agreement of usages also extends to formation of the contract
7. usage an autonomous term
8. knew or ought to have known the usage
9. usage which in international trade is widely known
10. usage which is regularly observed
11. usage fictitiously agreed when meets requirements ]
[COMMENTARY]
Go to entire contents of Enderlein & Maskow text
Pace Law School
Institute of International Commercial Law - Last updated August 7, 2002
Go to Database Directory || Go to Bibliography
Comments/Contributions