Germany 12 October 1995 District Court Trier (Wine case) [translation available]
[Cite as: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/951012g1.html]
Primary source(s) for case presentation: Case text
DATE OF DECISION:
JURISDICTION:
TRIBUNAL:
JUDGE(S):
CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 7 HO 78/95
CASE NAME:
CASE HISTORY: Unavailable
SELLER'S COUNTRY: Italy (plaintiff)
BUYER'S COUNTRY: Germany (defendant)
GOODS INVOLVED: Wine
Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) abstract no. 170
Reproduced with permission of UNCITRAL
The plaintiff, an Italian wine seller, sued the German buyer (defendant) for payment of the price of wine sold and delivered. The [buyer] refused payment arguing that the delivered wine was not of merchantable quality since it contained 9% water with which the wine had been mixed. The bottles had therefore been seized and the wine destroyed by German authorities and the [buyer] had been charged with the costs for these measures. The [buyer] set off these costs against the [seller's] claim (articles 45(1)(b) and 74 CISG).
The court found in favour of the [buyer]. Under the CISG, the [buyer] could set off its damages against the purchase price as a result of the seller's breach of contract. The court found that the [buyer] had not lost its right to rely on the non-conformity of the wine even though the [buyer] did not examine the wine for water after delivery (articles 35, 38 and 39 CISG). In this case the [seller] could not have been unaware of the non-conformity (article 40 CISG).
Go to Case Table of ContentsAPPLICATION OF CISG: Yes [Article 1(1)(a)]
APPLICABLE CISG PROVISIONS AND ISSUES
Key CISG provisions at issue: Articles
Classification of issues using UNCITRAL classification code numbers:
39A [Requirement to notify seller of lack of conformity: buyer must notify seller within reasonable time]; 40B [Seller's knowledge of non-conformity: where seller fails to disclose known non-conformity, seller loses right to rely on Articles 38 and 39];
49A1 [Buyer's right to avoid contract (grounds for avoidance): fundamental breach of contract]
Descriptors:
CITATIONS TO OTHER ABSTRACTS OF DECISION
English: Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=185&step=Abstract>
German: Wirtschaftliche Beratung (1996) 398
Italian: Diritto del Commercio Internazionale (1997) 751 No. 166
Polish: Hermanowski/Jastrzebski, Konwencja Narodow Zjednoczonych o umowach miedzynarodowej sprzedazy towarow (Konwencja wiedenska) - Komentarz (1997) 299
CITATIONS TO TEXT OF DECISION
Original language (German): cisg-online.ch <http://www.cisg-online.ch/cisg/urteile/160.htm>; Neue Juristische Wochenschrift-Rechtsprechung Report (NJW-RR) 1996, 564-565; Wirtschaftsrechtliche Beratung (WiB) 1996, 398; Unilex database <http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&do=case&id=185&step=FullText>
Translation (English): Text presented below
CITATIONS TO COMMENTS ON DECISION
English: Ferrari, International Legal Forum (4/1998) 138-255 [243 n.986 (application of Art. 40)]; Honnold, Uniform Law for International Sales (1999) 282 [Art. 40]; Kuoppala, Examination of the Goods under the CISG and the Finnish Sale of Goods Act (2000) § 4.8 [analysis of related articles 38, 39, 40 and 44 (includes digests of relevant material in many CISG cases; also digests cases under a domestic sales code that is patterned, for the most part, after the CISG)]; Larry A. DiMatteo et al., 34 Northwestern Journal of International Law & Business (Winter 2004) 299-440 at nn.358, 398, 400; [2004] S.A. Kruisinga, (Non-)conformity in the 1980 UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods: a uniform concept?, Intersentia at 45, 67, 112; Article 78 and rate of interest: Mazzotta, Endless disagreement among commentators, much less among courts (2004) [citing this case and 275 other court and arbitral rulings]; [2005] Schlechtriem & Schwenzer ed., Commentary on UN Convention on International Sale of Goods, 2d (English) ed., Oxford University Press, Art. 38 para. 13 Art. 40 para. 4 Art. 45 para. 27 Art. 74 para. 15; Henschel, The Conformity of Goods in International Sales, Forlaget Thomson (2005) 157
German: Zoberbier, Wirtschaftsrechtliche Beratung (WiB) 1996, 398
Go to Case Table of ContentsQueen Mary Case Translation Programme
Translation [*] by Ruth M. Janal [**]
Translation edited by Camilla Baasch Andersen [***] FACTS OF THE CASE
The [buyer] repeatedly bought wine from the [seller].
[Seller's position] The [seller] makes a claim against the [buyer] for payment of the remaining purchase price in the amount of DM [Deutsche Mark] 16,496.69 for a delivery effected on 13 July 1992, which was invoiced for DM 20,639.
[Buyer's position] The [buyer] objects to the [seller]'s claim for payment because the white and rosé wines delivered by the [seller] on 13 July 1992 were not fit for circulation; a forbidden addition of 9% water to the wine had been found. To the extent that the wine had not yet been sold, it had been seized by the authorities on 3 September 1992 and subsequently destroyed. The [seller] had immediately been
informed that the wine was seized.
The [buyer] submits that it suffered damages in the amount DM 16,496.69, resulting from the
value of the white and rosé wines seized, the cost of the lock-up of the seized bottles and the
attorney costs accrued during the preliminary criminal investigation of the prosecution in Trier
[Germany]. [Court's decision] The District Court dismisses the [seller]'s claim.
REASONING OF THE COURT
I. [CISG as the applicable law]
The contract between the parties is governed by the United Nations Convention on Contracts for
the International Sale of Goods (CISG) of 11 April 1980 (BGBl. [*] II 1989, 586). German and
Italy are both Contracting States to the CISG. The Federal Republic of Germany ratified the CISG
on 5 July 1989 (BGBl. 1989, 586), the deed of ratification was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 21 December 1989 (cf. Schwenzer, NJW [*] 1990, 602).
Effective 1 January 1991 the provisions of the CISG are applicable law (Art. 91(4) CISG). Italy
also ratified the CISG, which entered into force in Italy on 1 January 1988 (cf. Herber/Czerwenka,
Internationales Kaufrecht, 1991, before Art. 1 n.16). The parties have not excluded the application
of the CISG, therefore the CISG applies by virtue of its Art. 1(1)(a).
II. [Seller's claim is dismissed]
The [seller] is not entitled to payment of the remaining purchase price in the amount of DM
16,496.69, because the [buyer] possesses a compensating claim for breach of contract under Arts.
45(1)(b), 74 CISG. 1. [Non-conformity of the goods]
The goods delivered by the [seller] did not conform to the contract as required by Art. 35 CISG
as both the white and the rosé wines contained an additive of 9% water and consequently were
not fit for circulation under Art. 73 in connection with Art. 15 and attachment VI of (EC [*])
regulation no. 822/87. Following the expert report commissioned during the criminal investigation, the Court is convinced that the wine did in fact contain 9% added water. The report of the Chemical
Examination Office, Trier [Germany] of 10 September 1992 explains in detail that the samples
taken were examined by the expert Dr. F. of the Institute for Radio Agronomy at the Nuclear
Research Facility, Jülich [Germany]. The comparison of the isotope-relationship 180/160 in the
water of the wine with the ground water of the respective wine-growing region makes it possible
to calculate the addition of water according to the formula explained in the report. The Court has
no reason to doubt the correctness of this method and the reliability of the expert's findings.
The [seller] pleads without success that the wine delivered by [seller] was not to be queried according
to the examination results of an Italian laboratory for agricultural food chemistry, which the [seller]
submitted. The Court finds no contradiction between these lab results and the findings of the
expert Dr. F. In particular, it was neither submitted nor is it evident that the Italian laboratory for
agricultural food chemistry examined the wine at all for added water. It further needs to be noted
that the wines delivered were also inconspicuous according to the report of the Chemical
Examination Office Trier when examined according to the conventional chemical analysis.
Therefore, it can be said that there is a certain correspondence between the examinations
undertaken in Italy and in Germany.
The Court considers as proven the fact that the water had already been added at the time of delivery of the wine. It is of particular importance for the Court's conviction that the examined samples had already been taken on 14 July 1992, that is one day after the delivery, which undisputedly took place on 13 July 1992. There was hardly any time for manipulation on the part of the [buyer]. Furthermore, an addition of water by the [buyer] would have had to lead to an increase of the amount of wine, which was not found to be true.
2. [Time for examining goods and notice of non-conformity; seller's knowledge]
Contrary to the [seller]'s pleadings, the [buyer] did not lose its right to rely on the lack of
conformity following Arts. 38, 39 CISG. In the Court's opinion, there is no obligation on the part
of a wine buyer - without specific grounds for suspicion - to have the wine examined for water
additions with a method that does not belong to the conventional chemical analysis. In the present
case, there was especially no cause for such an examination from the position of the [buyer],
because samples of the wine had already been taken the day after the delivery by the wine control
authorities. It cannot be queried that the [buyer] notified the [seller] of the non-conformity only
upon the announcement of the examination results, which went hand in hand with the securing of
the wine by the authorities.
Moreover, the [seller] is not entitled to rely on the provisions of Articles 38 and 39 CISG because
the lack of conformity relates to facts of which the [seller] knew or could not have been unaware
and which it did not disclose to the buyer [Art. 40 CISG]. The delivery of wine with water
additions, which is not fit for circulation, constitutes willful deceit.
FOOTNOTES
* All translations should be verified by cross-checking against the original text. For purposes of this translation, the Plaintiff of Italy is referred to as [seller]; the Defendant of
Germany is referred to as [buyer]. Amounts in German currency (Deutsche Mark) are indicated
as [DM].
Translator's note on other abbreviations: BGBl. = Bundesgesetzblatt [German Federal Law
Gazette]; EC = European Community; NJW = Neue Juristische Wochenschrift [German law journal].
** Ruth M. Janal, LL.M (UNSW), a PhD candidate at Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, has
been an active participant in the CISG-online website of the University of Freiburg. The second-iteration redaction of this translation was by Dr. John Felemegas of Australia.
Go to Case Table of Contents Case text (English translation)
District Court (Landgericht) Trier
12 October 1995 [7 HO 78/95]
Pace Law School Institute of International Commercial Law - Last updated September 14, 2006
Comments/Contributions
Go to Database Directory || Go to CISG Table of Contents || Go to Case Search Form || Go to Bibliography